Greek Translations of the ‘Adoro te devote’ and the ‘Ave verum’

In editing a number of short poems from Codex graecus 385 (fol. 73r-100r) of the Biblioteca Marciana in Venice, I have found Greek translations of two well-known medieval Latin hymns, the ‘Adoro te devote latens veritas' (86v-87v) and the ‘Ave verum corpus natum' (82v). Being aware that th...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Cavarnos, John P. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge University Press 1952
In: Traditio
Year: 1952, Volume: 8, Pages: 418-423
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:In editing a number of short poems from Codex graecus 385 (fol. 73r-100r) of the Biblioteca Marciana in Venice, I have found Greek translations of two well-known medieval Latin hymns, the ‘Adoro te devote latens veritas' (86v-87v) and the ‘Ave verum corpus natum' (82v). Being aware that there exist unsolved problems in connection with the Latin originals of these works, I shall here set forth certain observations suggested by the Greek versions, hoping that the presentation of this material will help towards the solution of those problems.
ISSN:2166-5508
Contains:Enthalten in: Traditio
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0362152900011752