Castellano y vascuence en el apóstol navarro San Francisco Javier

Este artículo completa otro que se publicó en 2011 en ATG sobre el vascuence y el castellano en San Ignacio de Loyola. Expone en primer lugar la facilidad para los idiomas de San Francisco Javier, que , además de su conocimiento de varias lenguas europeas, y en especial del portugués, se lanzó a apr...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Verd Conradi, Gabriel María (Author)
Format: Electronic Article
Language:Spanish
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Universidad Loyola Andalucia, Facultad de Teología 2018
In: Archivo teológico granadino
Year: 2018, Volume: 81, Pages: 71-146
Further subjects:B José A. de Aldama
B Facultad de Teología de Granada
B Juan de Jaso
B Francisco Javier
B Anuario de Historia de la teología moderna
B revista científica
B Navarra
B vascuence
B Castillo de Javier
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Description
Summary:Este artículo completa otro que se publicó en 2011 en ATG sobre el vascuence y el castellano en San Ignacio de Loyola. Expone en primer lugar la facilidad para los idiomas de San Francisco Javier, que , además de su conocimiento de varias lenguas europeas, y en especial del portugués, se lanzó a aprender las lenguas orientales que necesitaba para su evangelización: el criollo portugués de la India, el tamil, el malayo y el japonés. Se valora debidamente el papel principal que tenía en él el castellano, su lengua propia, la que se hablaba en el castillo y la zona en que nació, un territorio navarro de lengua romance en contacto directo con Aragón. Después se analiza la cuestión de si conocía el vascuence, un debate planteado entre distintos autores, y acaba con una consideración sobre la condición navarra del santo.
This article completes another one that was published in 2011 in ATG about the Basque and Spanish languages in St. Ignatius of Loyola. It begins by presenting St. Francis Xavier’s ease for languages. In addition to his fluency in various European languages, especially Portuguese, he learned Oriental languages needed for evangelization: Portuguese Creole of India, Tamil, Malay and Japanese. Spanish, his preeminent language is duly regarded since it was the language spoken in his family’s castle and in the region of his birthplace Navarre, which had direct contact with Aragon. Then, the question of whether he knew Basque is analyzed, a debate presented by different authors. It ends considering the saint’s Navarre ethnicity.
ISSN:2695-4397
Contains:Enthalten in: Archivo teológico granadino
Persistent identifiers:DOI: 10.47035/atg.2018.81.3489