The Vocabulary of Mark's Gospel, the LXX, and the Greek of its Time

This article compares Mark’s vocabulary with the Septuagint’s vocabulary and with the Greek of its time. The relationship of the vocabulary of other works close to Mark’s Gospel is also contrasted with the LXX. These works have been chosen because of their Jewish register (Paul, Josephus, Philo, Jos...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Delgado Gómez, Alfredo ca. 20./21. Jh. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2021
In: Biblica
Year: 2021, Volume: 102, Issue: 3, Pages: 356-385
Standardized Subjects / Keyword chains:B Mark / Septuaginta (Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum) / Greek language
IxTheo Classification:HA Bible
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article compares Mark’s vocabulary with the Septuagint’s vocabulary and with the Greek of its time. The relationship of the vocabulary of other works close to Mark’s Gospel is also contrasted with the LXX. These works have been chosen because of their Jewish register (Paul, Josephus, Philo, Joseph and Aseneth), closeness in terms of literary genre (Life of Apollonius, Evagoras, Agesilaus) or linguistic variety (Polibyus, Epictetus) with Mark. Mark’s vocabulary is also placed in his contemporary context to understand his semantic options. This analysis concludes that 90% of Mark’s vocabulary is Septuagintal. The 128 Markan words not found in the LXX could be reduced to as few as 43 words whose roots do not appear in the LXX.
ISSN:2385-2062
Contains:Enthalten in: Biblica
Persistent identifiers:DOI: 10.2143/BIB.102.3.3289780