Ein philologischer Vorschlag zu 1 Thess 2,14-16 = A Philological Suggestion for 1 Thess 2:14-16

Die Übersetzungen von 1 Thess 2,14-16 beruhen auf der Interpunktion, wie sie beispielsweise in Novum Testamentum Graece geboten wird. Darauf aufbauend erscheint die Passage meist als eine harte und polemische Kritik des Paulus am Judentum. Eine geänderte Interpunktion, die aus philologischer Sicht m...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:A Philological Suggestion for 1 Thess 2:14-16
Main Author: Förster, Hans 1969- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: ˜A. œ Fuchs 2021
In: Studien zum Neuen Testament und seiner Umwelt / A
Year: 2021, Volume: 46, Pages: 19-40
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible. Thessalonicherbrief 1. 2,14-16 / Greek language / Translation / Punctuation / Semantics / Syntax / Final clause / Participial construction
IxTheo Classification:HC New Testament