Saunders Lewis, “Prayer at the End” (Gweddi’ ’r Terfyn): A Translation and a Commentary

Having spent my professional career in England I am more familiar with English poetry than with Welsh and so one of my great pleasures now is reading Welsh poetry. A book I have read and re-read more than once is The Poems of Saunders Lewis. There the poem that has gripped me and still does is this...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Thomas, John Heywood (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge University Press 2022
In: New blackfriars
Year: 2022, Volume: 103, Issue: 1103, Pages: 29-35
Standardized Subjects / Keyword chains:B Lewis, Saunders 1893-1985 / Heidegger, Martin 1889-1976 / Poetry / Death (Motif)
Further subjects:B Heidegger
B Lewis
B Death
B Mystery
B Poetry
B Saunders
Online Access: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1787157660
003 DE-627
005 20240704093456.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220126s2022 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1111/nbfr.12640  |2 doi 
035 |a (DE-627)1787157660 
035 |a (DE-599)KXP1787157660 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Thomas, John Heywood  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Saunders Lewis, “Prayer at the End” (Gweddi’ ’r Terfyn): A Translation and a Commentary 
264 1 |c 2022 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Having spent my professional career in England I am more familiar with English poetry than with Welsh and so one of my great pleasures now is reading Welsh poetry. A book I have read and re-read more than once is The Poems of Saunders Lewis. There the poem that has gripped me and still does is this great poem. Apparently, it received much attention when it was published - three articles by D. Z. Phillips with a reply and a note by the poet commenting on the background influences. Without returning to that, I want to note the importance of the influence. Simple though the language may be, the poem is full of philosophical and theological ideas together with a keen awareness of Biblical study. 
601 |a Translation 
650 4 |a Mystery 
650 4 |a Death 
650 4 |a Heidegger 
650 4 |a Poetry 
650 4 |a Lewis 
650 4 |a Saunders 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118865358  |0 (DE-627)079641768  |0 (DE-576)210221291  |2 gnd  |a Lewis, Saunders  |d 1893-1985 
689 0 1 |d p  |0 (DE-588)118547798  |0 (DE-627)134177045  |0 (DE-576)208952551  |2 gnd  |a Heidegger, Martin  |d 1889-1976 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4036774-5  |0 (DE-627)104137789  |0 (DE-576)209020326  |2 gnd  |a Lyrik 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4117229-2  |0 (DE-627)105800864  |0 (DE-576)209508167  |2 gnd  |a Tod  |g Motiv 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t New blackfriars  |d New York : Cambridge University Press, 1964  |g 103(2022), 1103, Seite 29-35  |h Online-Ressource  |w (DE-627)377274860  |w (DE-600)2132190-5  |w (DE-576)258584254  |x 1741-2005  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:103  |g year:2022  |g number:1103  |g pages:29-35 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1111/nbfr.12640  |x Resolving-System  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://onlinelibrary.wiley.com/doi/abs/10.1111/nbfr.12640  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4044578001 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1787157660 
LOK |0 005 20220126042538 
LOK |0 008 220126||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-01-25#16E4D4929DB405B42A16464FE5F326492DF578D0 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a zota 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Poetry,Poem,Poetry,Lyric poetry 
STB 0 0 |a Poésie,Poésie lyrique 
STC 0 0 |a Lírica,Poesía lírica 
STD 0 0 |a Poesia,Lirica,Lirica 
STE 0 0 |a 抒情诗,诗歌 
STF 0 0 |a 抒情詩,詩歌 
STG 0 0 |a Lírica 
STH 0 0 |a Поэзия 
STI 0 0 |a Ποίηση 
SYG 0 0 |a Lewis, John Saunders,1893-1985,Saunders Lewis, John,1893-1985 , Haidege, Mading,1889-1976,Heidegger, M.,1889-1976,Haidegga,1889-1976,Haidegger, Martin,1889-1976,Chajdegger, M.,1889-1976,Chajdeger, Martin,1889-1976,Haideggā,1889-1976,Heidegeris, Martynas,1889-1976,Heidegers, Martins,1889-1976,Haidege'er, M.,1889-1976,Haidege'er,1889-1976,Haidegeri, Martin,1889-1976,Chaintenger, Martin,1889-1976,Chaïntenger, Martin,1889-1976,Haidegŏ, Marŭt'in,1889-1976,Haidege'er, Mading,1889-1976,Mading-Heidege'er,1889-1976,Mading-Haidege,1889-1976,Haidegŏ, M.,1889-1976,Haidigir, Mārtīn,1889-1976,Haidetugā, Marutein,1889-1976,Hāydigir, Mārtīn,1889-1976,Haidiǧir, Mārtin,1889-1976,Haidiġir, Mārtin,1889-1976,Haideggā, Marutein,1889-1976,Haidegā, Marutein,1889-1976,Haideggā, Marutin,1889-1976,Haydiger, Marṭin,1889-1976,Haidegā, M.,1889-1976,Hajdegger, Martin,1889-1976,Ma ding Hai de ge er,1889-1976,Mading-Haidegeer,1889-1976,Haidegeer, Mading,1889-1976,Hai de ge er,1889-1976,Haidegeer,1889-1976,Ma leu tin Ha i de geo,1889-1976,Maleutin-Haidegeo,1889-1976,Haidegeo, Maleutin,1889-1976,Heydeger,1889-1976,Hajdeger, Martin,1889-1976,Chajdegger, Martin,1889-1976,Haideggā,1889-1976,Heidegger,1889-1976 , Gedicht,Gedichtsammlung,Versdichtung,Gedicht,Poem,Dichtung,Poesie,Lyrisches Werk,Lyrikwerk,Gedichtwerk , Todesdarstellung,Lebensende