Revisiting Translation and Interpretation Issues in the Story of the African Royal Official (“Ethiopian Eunuch”) in Acts 8:26–40: The Hebrew Bible (LXX) Background
This article investigates the OT/Hebrew Bible background of both the designation Ethiopia and the translation and interpretation of εὐνοῦχος, and designation of “Ethiopian” in Acts 8:26-40. The jumping point is Prof Adamo’s own brief chapter that engages the issue. Going further than Adam’s brief ar...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2021
|
In: |
Old Testament essays
Year: 2021, Volume: 34, Issue: 2, Pages: 474-484 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Jews
/ Eunuch
/ Old Testament
/ Ethiopia
/ Meroe
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament KBN Sub-Saharan Africa |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
Summary: | This article investigates the OT/Hebrew Bible background of both the designation Ethiopia and the translation and interpretation of εὐνοῦχος, and designation of “Ethiopian” in Acts 8:26-40. The jumping point is Prof Adamo’s own brief chapter that engages the issue. Going further than Adam’s brief article does, the argument seeks to establish the royal background of the Ethiopian official and challenges the use of the term ‘eunuch’ in translation, as it tends to misrepresent the identity of the official. https://doi.org/10.17159/2312-3621/2021/v34n2a10 |
---|---|
ISSN: | 2312-3621 |
Contains: | Enthalten in: Old Testament essays
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.17159/2312-3621/2021/v34n2a10 |