khfly-trgṿm vkh"y nyʾṿfyṭy 1 / Targumic Conflations in the Ms Neofiti 1

כפלי-תרגום בכ"י ניאופיטי 1 / Targumic Conflations in the Ms Neofiti 1

Ms. Neofiti 1, which contains an entire Palestinian Targum to the Pentateuch, cannot be regarded as an accurate copy. Recent studies have shown that this manuscript is defective in many respects. This article aims at examining another phenomenon which reflects scribal activity, namely: conflations....

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kasher, Rimon 1945- (Author)
Format: Electronic Article
Language:Hebrew
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: HUC 1987
In: Hebrew Union College annual
Year: 1986, Volume: 57, Pages: א-יט
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Ms. Neofiti 1, which contains an entire Palestinian Targum to the Pentateuch, cannot be regarded as an accurate copy. Recent studies have shown that this manuscript is defective in many respects. This article aims at examining another phenomenon which reflects scribal activity, namely: conflations. An examination of the Ms. Neofiti 1, especially its non halakhic portions, reveals about 40 scribal conflations which contain two different versions of the same verse. In four cases the conflations cover the entire verse: Gen. 44:18; Ex. 20:2—3, 23:2; Lev. 19:16. In some cases the conflations include unparalleled traditions, such as Gen. 27:34, 40:5; Ex. 20:2—3; Lev. 19:16; Num. 20:11. Comparing the conflations to the other known Targumic traditions shows that only in three cases (Gen. 3:24; 30:31; Deut. 11:12) can we conclude quite definitely that the conflations are influenced by Onkelos. This proves that, in spite of many errors and defects in Ms. Neofiti 1, the transmitters and copyists have basically used Palestinian material and only in very few cases did they use Onkelos.
Contains:Enthalten in: Hebrew Union College-Jewish Institute of Religion, Hebrew Union College annual