Le prologue du quatrième évangile, clé de voûte de la littérature johannique

Like its last verse (Jn 1.18), the Prologue of the Johannine Gospel has a double meaning: christological and soteriological. The christological one is mainly connected with John 1–20, the soteriological with John 21, and both are linked to 1 John. Indeed, while the Prologue interacts with the Gospel...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Devillers, Luc 1954- (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 2012
In: New Testament studies
Year: 2012, Volume: 58, Issue: 3, Pages: 317-330
Further subjects:B Christology
B double meanings
B Soteriology
B Johannine Prologue
B Johannine Literature
B exēgēsato
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Electronic
Description
Summary:Like its last verse (Jn 1.18), the Prologue of the Johannine Gospel has a double meaning: christological and soteriological. The christological one is mainly connected with John 1–20, the soteriological with John 21, and both are linked to 1 John. Indeed, while the Prologue interacts with the Gospel narrative and with the Epilogue (Jn 21), it works also as a ‘relecture’ (re-reading) of 1 John. It recapitulates the promise by Jesus to lead the believers ‘where he is’—i.e. ‘in(to) the bosom of the Father’ (Jn 1.18//Jn 12.26; 14.2–3, 6; 17.24)—as well as the assertion of the Letter regarding the children of God (Jn 1.12//1 Jn 3.1–2). In adding a Prologue and an Epilogue, the last redactor of Jn created a huge meta-historical arch evoking the whole Divine design, from the Alpha before the Creation (ἐν ἀρχῇ, Jn 1.1–2) to the Omega of the eschatological coming of the Risen One (ἕως ἔρχομαι, Jn 21.22, 23; cf. the παρουσία of 1 Jn 2.28). The Prologue is then the keystone and the reading key of the Johannine literature., French abstract: Comme son dernier verset (Jn 1.18), le prologue du quatrième évangile a une double signification: christologique et sotériologique. La christologique est surtout liée à Jn 1–20, la sotériologique à Jn 21, et les deux sont liées à 1 Jn. En effet, si le prologue de Jean est en interaction avec le récit évangélique et avec l'épilogue (Jn 21), il offre aussi une relecture de 1 Jn. Il récapitule la promesse faite par Jésus de conduire ceux qui croient en lui ‘là où il est’—c'est-à-dire ‘dans le sein du Père’ (Jn 1.18//Jn 12.26; 14.2–3, 6; 17.24)—, ainsi que l'affirmation de la lettre au sujet des enfants de Dieu (Jn 1.12//1 Jn 3.1–2). En ajoutant un prologue et un épilogue, l'ultime rédacteur de l'évangile créa un grand arc méta-historique retraçant l'ensemble du projet divin, depuis l' alpha d'avant la Création (ἐν ἀρχῇ, Jn 1.1–2) jusqu'à l' omega de la venue eschatologique du Ressuscité (ἕως ἔρχομαι, Jn 21.22, 23; cf. la παρουσία de 1 Jn 2.28). Le prologue de Jean est donc la clé de voûte et la clé de lecture de la littérature johannique.
ISSN:1469-8145
Contains:Enthalten in: New Testament studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0028688512000094