Idiom and Translation: Some Aspects of the Son of Man Problem

The Gospel expression ό υίὸς τοῦ άνθρώπου has been a major Christological title for centuries. There is however widespread agreement that it is a translation of the Aramaic term and this is a normal expression for ‘man’. One way of viewing the Son of man problem is to suppose that we must account fo...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Casey, Maurice 1942-2014 (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 1995
In: New Testament studies
Year: 1995, Volume: 41, Issue: 2, Pages: 164-182
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic
Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1785735365
003 DE-627
005 20221219191435.0
007 cr uuu---uuuuu
008 220112s1995 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/S0028688500021226  |2 doi 
035 |a (DE-627)1785735365 
035 |a (DE-599)KXP1785735365 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1047877708  |0 (DE-627)779949919  |0 (DE-576)401704939  |4 aut  |a Casey, Maurice  |d 1942-2014 
109 |a Casey, Maurice 1942-2014  |a Casey, P. Maurice 1942-2014  |a Caasey, Philip Maurice 1942-2014  |a Casey, P. M. 1942-2014 
245 1 0 |a Idiom and Translation: Some Aspects of the Son of Man Problem 
264 1 |c 1995 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a The Gospel expression ό υίὸς τοῦ άνθρώπου has been a major Christological title for centuries. There is however widespread agreement that it is a translation of the Aramaic term and this is a normal expression for ‘man’. One way of viewing the Son of man problem is to suppose that we must account for the transition from in the teaching of Jesus to the title ό υίὸς τοῦ ἀνθρώπου in the Gospels. 
601 |a Translation 
601 |a Son of Man 
601 |a Problem 
773 0 8 |i Enthalten in  |t New Testament studies  |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954  |g 41(1995), 2, Seite 164-182  |h Online-Ressource  |w (DE-627)300895283  |w (DE-600)1483312-8  |w (DE-576)079165583  |x 1469-8145  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:41  |g year:1995  |g number:2  |g pages:164-182 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)831582480  |k Non-Electronic 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)395011027  |k Non-Electronic 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/S0028688500021226  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/idiom-and-translation-some-aspects-of-the-son-of-man-problem/E6B73E063631AF0BD6873F236ACDAD91  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo  |a BIIN 
936 u w |d 41  |j 1995  |e 2  |h 164-182 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4033797904 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1785735365 
LOK |0 005 20220112044336 
LOK |0 008 220112||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-01-05#00EFF9FF1CE7EDA06DCF40E6DF033514C20E642F 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
SUB |a BIB