My Glory—A Mantle of Praise
There is a small number of places in the Psalter where almost every commentator seems to agree about the need to emend the Hebrew word kabod (glory) to kabed (liver), namely Pss. 7.5 (Heb. 6); 16.9; 30.12; 57.8(9); 108.1(2). The argument that follows is that the reading Kabod should be retained and...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
1978
|
In: |
Scottish journal of theology
Year: 1978, Volume: 31, Issue: 2, Pages: 167-172 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | There is a small number of places in the Psalter where almost every commentator seems to agree about the need to emend the Hebrew word kabod (glory) to kabed (liver), namely Pss. 7.5 (Heb. 6); 16.9; 30.12; 57.8(9); 108.1(2). The argument that follows is that the reading Kabod should be retained and that it contains strong spiritual implications which are lost in the process of emendation. |
---|---|
ISSN: | 1475-3065 |
Contains: | Enthalten in: Scottish journal of theology
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0036930600035560 |