Un témoin latin du Protévangile de Jacques: l'homélie Postulatis filiœ Ierusalem en l'honneur de sainte Anne (BHL 483-485)

This article results from a research on the latin transmission of the Protevangelium Jacobi. It contains a critical edition and a French translation of the homily Postulatis filiae Ierusalem, composed for the feast of St. Anne, mother of the Virgin Mary. The homily combines the opening chapters of t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kaestli, Jean-Daniel (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brepols 1998
In: Apocrypha
Year: 1998, Volume: 9, Pages: 179-224
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article results from a research on the latin transmission of the Protevangelium Jacobi. It contains a critical edition and a French translation of the homily Postulatis filiae Ierusalem, composed for the feast of St. Anne, mother of the Virgin Mary. The homily combines the opening chapters of the Protevangelium (ch. 1-4) with those of the De Nativitate Mariae (ch.1-5). It is made up of three parts.. (1) a proemium (§ 1-6); (2) a story about Anne and Joachim, taken from the above-mentionned sources (§ 7-29) ; (3) a peroration (§ 30-34). In the extant manuscripts it is transmitted in various forms, more or less complete and revised. In some of them it is included as a legend in the collection of the Legenda Aurea. In most cases it belongs to liturgical books containing the office for the feast of St. Anne. In one case the homily has been transformed in lessons for the feast of Mary's Conception. The author of the homily is addressing a community of nuns who requested him to translate into Latin a « Greek little book » - which appears to be the Protevangelium Jacobi. Is is possible to determine where and when the homily originated. It has been composed in Chartres or in the neighbourhood during the opening years of the 13th century. Its origin is connected with the institution in the Church of Chartres of a holiday in honour of St. Anne. This liturgical innovation was most probably occasioned by the donation of a relic - the Saint's Head - which belonged to Louis of Blois and was part of the many spoils carried away from Constantinople by the Latin Crusaders after 1204.
Contains:Enthalten in: Apocrypha
Persistent identifiers:DOI: 10.1484/J.APOCRA.2.300864