Une traduction géorgienne d'un original perdu: L'histoire de l'apocryphe de l'église de Lydda (CANT 77)
This study introduces to the two Georgian versions of the History of Joseph of Arimathia. The author compares both versions and finds the origin and originality Qf the text in the attention paid to the reality of the resurrection and in its etiologic use for the foundation of the Church of Lydda.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
1997
|
In: |
Apocrypha
Year: 1997, Volume: 8, Pages: 179-192 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | This study introduces to the two Georgian versions of the History of Joseph of Arimathia. The author compares both versions and finds the origin and originality Qf the text in the attention paid to the reality of the resurrection and in its etiologic use for the foundation of the Church of Lydda. |
---|---|
Contains: | Enthalten in: Apocrypha
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1484/J.APOCRA.2.300950 |