The Latin Versions of Acts Known to the Venerable Bede

That Bede knew and used several Latin versions of Acts is abundantly clear from his own statements. Moreover, his special interest in this book of the New Testament is suggested by the fact that he composed two separate commentaries on it and may have proceeded, in part at least, from the comparativ...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Laistner, M. L. W. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 1937
In: Harvard theological review
Year: 1937, Volume: 30, Issue: 1, Pages: 37-50
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:That Bede knew and used several Latin versions of Acts is abundantly clear from his own statements. Moreover, his special interest in this book of the New Testament is suggested by the fact that he composed two separate commentaries on it and may have proceeded, in part at least, from the comparative neglect of Acts by earlier commentators. Neither Bede's Commentary on Acts nor his Retractation can be dated precisely, but this much can be regarded as certain, that the former is an early work, while the latter was composed towards the end of his life. Thus twenty years or more may have elapsed before Bede, following the example of the eximius doctor Augustinus, revised errors that he had committed in the Commentary, defended himself against the attack of critics, and added much new material that was the fruit of his ripest scholarship.
ISSN:1475-4517
Contains:Enthalten in: Harvard theological review
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0017816000022136