Textual and Linguistic Problems of the Book of Psalms

The present article contains notes and discussions designed to discover the sense of or to obtain sense from a number of difficult passages in the Hebrew Psalter.12.8: אתה־יהןח תשמרם תצךנו. Only the Pesh. agree with the M. T. in its very difficult confusion of persons; the LXX and the Eth. Vs. both...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Driver, G. R. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 1936
In: Harvard theological review
Year: 1936, Volume: 29, Issue: 3, Pages: 171-195
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The present article contains notes and discussions designed to discover the sense of or to obtain sense from a number of difficult passages in the Hebrew Psalter.12.8: אתה־יהןח תשמרם תצךנו. Only the Pesh. agree with the M. T. in its very difficult confusion of persons; the LXX and the Eth. Vs. both have the plural first person and the Targ. has the singular third person. As the first person comes in rather abruptly, the third person may be accepted; moreover, it involves the least alteration of the text, as תשמרם can then be taken as the remnant of an unmodernized תשמרמו ‘thou wilt keep him,’ since this suffix often has a singular sense. The antecedent is of course the man described as יפיח לו ‘him at whom one puffs' in v. 6, and the obscurity of this expression may be responsible for the half-hearted attempt to change the suffix from the third to the first person.
ISSN:1475-4517
Contains:Enthalten in: Harvard theological review
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0017816000033319