Rejoinder

Professor de Zwaan in challenging the reading of the inscription on the cover of the Koridethi codex as interpreted by von Lemm makes an ingenious plea for recognizing in the Coptic exclamation ḫêppe the Georgian word tsignthasa, which would restore the usual text of the quotation from Ps. 40, 7. (H...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Blake, Robert P. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press 1925
In: Harvard theological review
Year: 1925, Volume: 18, Issue: 1, Pages: 114
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Professor de Zwaan in challenging the reading of the inscription on the cover of the Koridethi codex as interpreted by von Lemm makes an ingenious plea for recognizing in the Coptic exclamation ḫêppe the Georgian word tsignthasa, which would restore the usual text of the quotation from Ps. 40, 7. (Hebrews 10, 7). The argumentation is plausible, but breaks down at one fundamental point. The word tsigni ‘book,’ ‘letter,’ is written in Georgian with initial tsil (the 32nd letter of the alphabet, ṭ), and not with tsan (the 30th, ṭ'). Furthermore tsil is used in the normal uncial form in the next word tseril.
ISSN:1475-4517
Contains:Enthalten in: Harvard theological review
Persistent identifiers:DOI: 10.1017/S0017816000007410