»... und fühl's im Herzen...«: Luthers Bibelübersetzung aus der Sicht neuerer Sprach- und Übersetzungswissenschaft
500 years after it was written, Luther's translation of the Bible is still a classic, and its power to speak to the reader's 'heart,' as this term was defined in the 16th century, is still undiminished. In this paper, the author analyzes this particular quality and demonstrates h...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Mohr Siebeck
2001
|
In: |
Zeitschrift für Theologie und Kirche
Year: 2001, Volume: 98, Issue: 2, Pages: 186-208 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | 500 years after it was written, Luther's translation of the Bible is still a classic, and its power to speak to the reader's 'heart,' as this term was defined in the 16th century, is still undiminished. In this paper, the author analyzes this particular quality and demonstrates how many achievements in modern linguistics and translation techniques Luther actually anticipated in his writings. |
---|---|
ISSN: | 1868-7377 |
Contains: | Enthalten in: Zeitschrift für Theologie und Kirche
|