The Introduction of Sergius of Rēshʿainā to Galen's Commentary on Hippocrates’ On Nutriment
MS New York, Jewish Theological Seminary of America 2761, preserves an Arabic version in Hebrew characters of Galen's commentary to Hippocrates On foods, including an introduction by Sergius of Rēshʿainā, who translated the Greek into Syriac. Neither this translation nor the introduction had be...
Authors: | ; |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
2009
|
In: |
Journal of Semitic studies
Year: 2009, Volume: 54, Issue: 1, Pages: 179-204 |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | MS New York, Jewish Theological Seminary of America 2761, preserves an Arabic version in Hebrew characters of Galen's commentary to Hippocrates On foods, including an introduction by Sergius of Rēshʿainā, who translated the Greek into Syriac. Neither this translation nor the introduction had been known to exist. The introduction, which follows the canonical eight-fold formula of accessores ad auctores, is an extremely rich document for the history of commentaries to scientific texts. Sergius’ observations on the similarities in elusive writing between Hippocrates and Plato are particularly interesting. |
---|---|
ISSN: | 1477-8556 |
Contains: | Enthalten in: Journal of Semitic studies
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1093/jss/fgn047 |