The Syriac Versions of the Writings of Cyril of Alexandria: A Study in Translation Technique. By Daniel King

This informative study throws new light on the practice of translation from the Greek originals into Syriac, predominantly during the seventh and eighth centuries, especially on its methods and techniques; moreover, it indicates wider implications for the evolution of Syrian doctrinal theology. The...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Wickham, L. R. (Author)
Format: Electronic Review
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2009
In: The journal of theological studies
Year: 2009, Volume: 60, Issue: 2, Pages: 703-704
Review of:The Syriac versions of the writings of Cyril of Alexandria (Lovanii : Peeters, 2008) (Wickham, L. R.)
Further subjects:B Book review
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This informative study throws new light on the practice of translation from the Greek originals into Syriac, predominantly during the seventh and eighth centuries, especially on its methods and techniques; moreover, it indicates wider implications for the evolution of Syrian doctrinal theology. The oriental versions of Gregory Nazianzen are in process of publication and have been the subject of some study elsewhere. The choice here of Cyril as corpus vile was therefore good: there is a variety of translated pieces coming from different periods and the development of the Syriac vocabulary of incarnation is interesting and important in itself. The general division of styles between older and freer in contrast with later and more literal is well known.
ISSN:1477-4607
Contains:Enthalten in: The journal of theological studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/jts/flp075