Überlegungen zu einer frauengerechten Bibelübersetzung
The matter of a Bible translation, especially with regard to women, has increasingly been discussed in German-speaking countries during the last decade. The following article points out general considerations of the conditions and possibilities of such a project. Two Bible hanslations, which explici...
Subtitles: | Schwerpunktthema: Fragen der Bibelübersetzung |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2003
|
In: |
Protokolle zur Bibel
Year: 2003, Volume: 12, Issue: 1, Pages: 19-45 |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
Summary: | The matter of a Bible translation, especially with regard to women, has increasingly been discussed in German-speaking countries during the last decade. The following article points out general considerations of the conditions and possibilities of such a project. Two Bible hanslations, which explicitly claim to use just language (conceming women), the ,,Gute Nachricht Bibel" and the lectionary ,,Der Gottesdienst - Liturgische Texte in gerechter Sprache", present different conceptions and various examples to be discussed. |
---|---|
ISSN: | 2412-2467 |
Contains: | Enthalten in: Protokolle zur Bibel
|