"... iam Ecclesiae Patres ... ad textus primigenios recursum magnopere commendebant"
The authentic translation of the Bible plays an important role in official documents of the catholic church. But the main concern in this matter is the question of the authentic edition ("editio typica") and not so much the question of translation techniques. So this topic highlights the o...
Subtitles: | Schwerpunktthema: Fragen der Bibelübersetzung |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Universität Wien, Katholisch-Theologische Fakultät, Institut für Bibelwissenschaft
2003
|
In: |
Protokolle zur Bibel
Year: 2003, Volume: 12, Issue: 1, Pages: 3-11 |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) |
Parallel Edition: | Electronic
|
Summary: | The authentic translation of the Bible plays an important role in official documents of the catholic church. But the main concern in this matter is the question of the authentic edition ("editio typica") and not so much the question of translation techniques. So this topic highlights the old conflict between scientific exegesis following the original text and traditional points of view following traditional bible-translations. A view on the documents shows up, that liberty of scientific work with the original text never was put in discussion, but that the interplay between exegetes and church dignitaries could be improved. |
---|---|
ISSN: | 2412-2467 |
Contains: | Enthalten in: Protokolle zur Bibel
|