Macbeth's Banquo: Faux Ami as Christian Friend

One sign of Banquo's nature and authorial intent regarding Macbeth is what we might call Banquo's grammar. In grammar, a faux ami is a word in a foreign language that looks like a word in one's own, but means something quite different. Banquo is the ghost of such a word. In Latin, he...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Fendt, Gene (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2009
In: Literature and theology
Year: 2009, Volume: 23, Issue: 4, Pages: 388-400
Online Access: Volltext (JSTOR)
Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002c 4500
001 1780312423
003 DE-627
005 20211204043107.0
007 cr uuu---uuuuu
008 211204s2009 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1093/litthe/frp029  |2 doi 
035 |a (DE-627)1780312423 
035 |a (DE-599)KXP1780312423 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Fendt, Gene  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Macbeth's Banquo: Faux Ami as Christian Friend 
264 1 |c 2009 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a One sign of Banquo's nature and authorial intent regarding Macbeth is what we might call Banquo's grammar. In grammar, a faux ami is a word in a foreign language that looks like a word in one's own, but means something quite different. Banquo is the ghost of such a word. In Latin, he would be declined banquo, banques, banquet; but the word does not exist in Latin. So ‘Banquo’ is the ghost of a faux ami; his being and ghost a double edged grammatical pun. His appearance and action at Macbeth's banquets (where Macbeth performs ‘non banquo’) exhibit that he is, moreover, the truest friend. 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Literature and theology  |d Oxford : Oxford University Press, 1987  |g 23(2009), 4, Seite 388-400  |h Online-Ressource  |w (DE-627)34271855X  |w (DE-600)2073341-0  |w (DE-576)098474626  |x 1477-4623  |7 nnas 
773 1 8 |g volume:23  |g year:2009  |g number:4  |g pages:388-400 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)164703597X  |k Non-Electronic 
856 |3 Volltext  |u http://www.jstor.org/stable/23927067  |x JSTOR 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1093/litthe/frp029  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://academic.oup.com/litthe/article/23/4/388/974107  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 4013823500 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1780312423 
LOK |0 005 20211204043107 
LOK |0 008 211204||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-12-01#45E2466042F6B0A4C4F5CF2B5903CAE4A27525E5 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 866   |x JSTOR#http://www.jstor.org/stable/23927067 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixrk  |a zota 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw