YEHUDA ELBERG'S WOUNDED WORDS UNFOLDING: UTTERING THE HOLOCAUST'S UNUTTERABILITY
Yehuda Elberg's (1912–) recently translated Yiddish novels, The Ship of the Hunted and The Empire of Kalman the Cripple (Syracuse UP, 1997), have attracted attention on both the literary and the Hollywood film scenes. The Ship is set in Poland during the Holocaust, and Kalman just prior to that...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
Published: |
2001
|
In: |
Literature and theology
Year: 2001, Volume: 15, Issue: 4, Pages: 396-412 |
Online Access: |
Volltext (JSTOR) Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | Yehuda Elberg's (1912–) recently translated Yiddish novels, The Ship of the Hunted and The Empire of Kalman the Cripple (Syracuse UP, 1997), have attracted attention on both the literary and the Hollywood film scenes. The Ship is set in Poland during the Holocaust, and Kalman just prior to that period, in a shtetl near Warsaw The author himself was active in the Jewish Resistance in the Warsaw Ghetto I try to fathom Elberg's eloquence, which has been compared to the styles and magnitude of Balzac, Dostoevsky and Bashevis Singer, in the light of notions of post-Holocaust language involving silence, absence, and remembering |
---|---|
ISSN: | 1477-4623 |
Contains: | Enthalten in: Literature and theology
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1093/litthe/15.4.396 |