Ewole שדח שאד: The Announcement of the New Moon in Romaniote Synagogues

This article consists of three sections: the first sketches the development of calculating the timing of the New Moon from biblical times onward with special emphasis on the Byzantine/Romaniote communities; the second contains the critical edition of the announcement of the New Moon from four late m...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Authors: Niehoff-Panagiotidis, Johannes (Author) ; Hollender, Elisabeth (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2010
In: Byzantinische Zeitschrift
Year: 2010, Volume: 103, Issue: 1, Pages: 99-127
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:This article consists of three sections: the first sketches the development of calculating the timing of the New Moon from biblical times onward with special emphasis on the Byzantine/Romaniote communities; the second contains the critical edition of the announcement of the New Moon from four late medieval manuscripts, where the Judaeo-Greek text complements the Aramaic version of this announcement that was recited in Romaniote synagogues; and the third presents a philological commentary on the Judaeo-Greek version/versions of this announcement. Its main goal is to place the language of the announcement, that is unique for its use of the vernacular, in the context of Byzantine vernacular literature, which has primarily been preserved in poetry. While substantial differences exist between the two versions identified by the authors, the Aramaic and the Greek texts both strive to create the impression of great antiquity through the use of images associated with the Temple and by linguistic means. Dating these texts earlier than the eighth century is unlikely, though, and the Greek text does not permit a terminus ante quem . Considering its thematic content and the use of archaic language(s) as constituens textus , which can run counter to a certain modernization, we may understand this decision as symbolic act by the Romaniotes to push their claim of diaspora ancestry reaching back to Late Antiquity or possibly the Second Temple Period. Another significant strand that can be discerned in the Greek version is the strong Byzantine background being evoked for its intended audience. Through their deliberate effort to archaise their origins, the Romaniote Jews, like their Christian neighbors, display Ancient Greek as a symbol of their identity.
ISSN:1868-9027
Contains:Enthalten in: Byzantinische Zeitschrift
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/byzs.2010.009