How Jerome Dealt with Glosses
Schwierige oder ungewöhnliche Wörter werden gerne in sogenannten Glossen (knappe kommentierte Beschreibungen) erklärend ausgelegt. Diese Methode ist ein besonders häufiges Element der hebräischen Gelehrsamkeit des Hieronymus, basierenden auf der grammatischen Tradition der Klassik. In diesen recht z...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
2021
|
In: |
Vulgata in dialogue
Year: 2021, Volume: 5, Pages: 1-4 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Gloss
/ Grammar
/ Exodus
/ Bible. Exodus 15,23-26
/ Bible. Exodus 16,15
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Hieronymus als Grammatiker
B Gloss B Buch Exodus B man hu |
Online Access: |
Volltext (kostenfrei) Volltext (kostenfrei) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1779960069 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211207105829.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 211201s2021 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.25788/vidbor.v5i1.811 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1779960069 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1779960069 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1122463049 |0 (DE-627)875681190 |0 (DE-576)48132500X |4 aut |a Kraus, Matthew | |
109 | |a Kraus, Matthew |a Kraus, Matthew A. | ||
245 | 1 | 0 | |a How Jerome Dealt with Glosses |c Matthew A Kraus |
264 | 1 | |c 2021 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Schwierige oder ungewöhnliche Wörter werden gerne in sogenannten Glossen (knappe kommentierte Beschreibungen) erklärend ausgelegt. Diese Methode ist ein besonders häufiges Element der hebräischen Gelehrsamkeit des Hieronymus, basierenden auf der grammatischen Tradition der Klassik. In diesen recht zahlreichen Kommentaren fällt auf, dass er regelmässig id est, quae est und weitere Entsprechungen in der Vulgata einsetzt. Besonders deutlich erscheint Hieronymus als Grammatiker im Buch Exodus, z.B. Ex 16,15 und Ex 15,23. | ||
650 | 4 | |a man hu | |
650 | 4 | |a Hieronymus als Grammatiker | |
650 | 4 | |a Buch Exodus | |
650 | 4 | |a Glosse | |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4021310-9 |0 (DE-627)106314661 |0 (DE-576)208937161 |2 gnd |a Glosse |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4021806-5 |0 (DE-627)106312081 |0 (DE-576)208940081 |2 gnd |a Grammatik |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)4015988-7 |0 (DE-627)106334549 |0 (DE-576)208914447 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)1133014143 |0 (DE-627)888156766 |0 (DE-576)489042074 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |n 15,23-26 |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)1133014232 |0 (DE-627)888156952 |0 (DE-576)489041981 |a Bibel |2 gnd |p Exodus |n 16,15 |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Vulgata in dialogue |d Chur, Switzerland, 2017 |g 5(2021), Seite 1-4 |h Online-Ressource |w (DE-627)890500576 |w (DE-600)2897357-4 |w (DE-576)48983132X |x 2504-5156 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:5 |g year:2021 |g pages:1-4 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.25788/vidbor.v5i1.811 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://vulgata-dialog.ch/ojs/index.php/vidbor/article/view/811 |x Verlag |z kostenfrei |3 Volltext |
935 | |a BIIN |a mteo | ||
936 | u | w | |d 5 |j 2021 |h 1-4 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29000000_29999999,29015023_29015026,29016015_29016015 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4010627573 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1779960069 | ||
LOK | |0 005 20211207105806 | ||
LOK | |0 008 211201||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 4114336753 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1779960069 | ||
LOK | |0 005 20230306191233 | ||
LOK | |0 008 220409||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2022-04-08#82AE2E3C6290D1B2A6912BFA6FBA278F352CD698 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
OAS | |a 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Gloss,Handwritten annotation,Grammar,Grammar, Comparative and general,Grammar |
STB | 0 | 0 | |a Glose,Grammaire |
STC | 0 | 0 | |a Glosa,Gramática |
STD | 0 | 0 | |a Glossa,Grammatica |
STE | 0 | 0 | |a 注释,脚注,语法 |
STF | 0 | 0 | |a 注釋,腳注,語法 |
STG | 0 | 0 | |a Glosa,Gramática |
STH | 0 | 0 | |a Глосса,Грамматика |
STI | 0 | 0 | |a Γλώσσημα,Γραμματική |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Handschriftliche Anmerkung,Glossierung |
SYG | 0 | 0 | |a Handschriftliche Anmerkung,Glossierung , Exodus,Mose,2.,Moses,2.,Mose,II.,Moses,II.,Exod,Ex,Es,Exodus (Buch der Bibel) |