M. Vaganay and the ‘Community Discourse’
M. Vaganay's important book, Le Problème Synoptique (Desclée, 1954), offers a ‘working hypothesis’ of some complexity. He suggests, among other things, that each of our Synoptic Gospels is dependent on a lost Greek translation (Mg) of a lost Aramaic Gospel; that Luke is also heavily, and Matthe...
| Κύριος συγγραφέας: | |
|---|---|
| Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
| Γλώσσα: | Αγγλικά |
| Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Έκδοση: |
1955
|
| Στο/Στη: |
New Testament studies
Έτος: 1955, Τόμος: 1, Τεύχος: 4, Σελίδες: 283-290 |
| Διαθέσιμο Online: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
| Παράλληλη έκδοση: | Μη ηλεκτρονικά
|
| Σύνοψη: | M. Vaganay's important book, Le Problème Synoptique (Desclée, 1954), offers a ‘working hypothesis’ of some complexity. He suggests, among other things, that each of our Synoptic Gospels is dependent on a lost Greek translation (Mg) of a lost Aramaic Gospel; that Luke is also heavily, and Matthew slightly, indebted to Mark; and that Matthew and Luke further shared another lost source (Sg), to be distinguished from ‘Q’ inasmuch as several of the so-called Q passages are to be derived not from Sg but from Mg. In his long Excursus IV (pp. 361−404) M. Vaganay analyses the ‘discours communautaire’ of Matt. xviii. 1−35; Mark ix. 33−50; Luke ix. 46−50, and offers. a reconstruction of this discourse as, he thinks, it appeared in Mg. |
|---|---|
| ISSN: | 1469-8145 |
| Περιλαμβάνει: | Enthalten in: New Testament studies
|
| Persistent identifiers: | DOI: 10.1017/S0028688500005506 |