Onqelos in Byzantium in the Twelfth and Thirteenth Centuries: The Relationship of R. Samuel of Rossano and R. Meyuhas ben Elijah to the Aramaic Translation

Abstract This study addresses the views of two Byzantine commentators regarding Targum Onqelos: R. Samuel Roshano of the twelfth century and R. Meyuhas ben Elijah of the thirteenth. R. Samuel explicitly refers to the translation forty-six times; R. Meyuhas makes explicit reference to it 104 times. B...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Jacobs, Jonathan 1965- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2021
In: The review of rabbinic Judaism
Year: 2021, Volume: 24, Issue: 2, Pages: 231-246
Further subjects:B Onqelos
B Meyuhas ben Elijah
B Byzantium
B Samuel Roshano
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Abstract This study addresses the views of two Byzantine commentators regarding Targum Onqelos: R. Samuel Roshano of the twelfth century and R. Meyuhas ben Elijah of the thirteenth. R. Samuel explicitly refers to the translation forty-six times; R. Meyuhas makes explicit reference to it 104 times. But there are differences between the two commentators in their relation to the Targum: R. Samuel never mentions the name Onqelos, while R. Meyuhas does so explicitly; R. Samuel systematically cites the text of the Targum, while in most cases in R. Meyuhas’ commentary, there is no accurate citation. The qualitative difference is in their respective relationships with the Targum: all of R. Samuel’s references to it signal his agreement; R. Meyuhas, on the other hand, while frequently agreeing with Onqelos, also brings the Targum as one of two possible alternatives and sometimes openly challenges its interpretation.
ISSN:1570-0704
Contains:Enthalten in: The review of rabbinic Judaism
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700704-12341384