Il desiderio insaziabile: Antropologia del gusto nel Cantico dei Cantici
Come gli altri viventi, il vivente umano, mangia e beve; ma a differenza degli altri viventi, in questa esperienza egli è alle prese con un desiderio irriducibile al bisogno. Se il bisogno è definito da un vuoto (la fame, la sete) che può essere colmato, saziato, il desiderio ha a che fare con l’ins...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Italian |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Ed. Dehoniane
2020
|
In: |
Rivista biblica
Year: 2020, Volume: 68, Issue: 4, Pages: 481-489 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Human being
/ Drive
/ Need
/ Metaphor
/ Taste
/ Desire
/ Song of Songs
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism HH Archaeology |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1771847808 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20211008081515.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210927s2020 xx ||||| 00| ||ita c | ||
035 | |a (DE-627)1771847808 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1771847808 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ita | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1023804751 |0 (DE-627)718510763 |0 (DE-576)352473061 |4 aut |a Cucca, Mario |d 1976- | |
109 | |a Cucca, Mario 1976- | ||
245 | 1 | 3 | |a Il desiderio insaziabile |b Antropologia del gusto nel Cantico dei Cantici |c Mario Cucca |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Come gli altri viventi, il vivente umano, mangia e beve; ma a differenza degli altri viventi, in questa esperienza egli è alle prese con un desiderio irriducibile al bisogno. Se il bisogno è definito da un vuoto (la fame, la sete) che può essere colmato, saziato, il desiderio ha a che fare con l’insaziabilità, con l’impossibilità di sfamarsi. Attraverso la metafora del gusto, che lo attraversa da un capo all’altro, il Cantico dei Cantici mette in gioco l’indivorabilità dell’Altro, la sua non fagocitabilità, e dunque, ultimamente, l’insaziabilità del desiderio. | ||
520 | |a Like other living beings, the human being eats and drinks; but by contrast with the other living being he is in the thrall of a desire which cannot be reduced simply to need. If need is defined by an emptiness (hunger, thirst) which can be filled or satisfied, desire concerns the inability to be satisfied, the impossibility of being filled. Through the metaphor of taste, which passes from one head to the other, the Song of Songs lays on the line the undevourability of the Other, the fact that he or she cannot be absorbed, and so, finally, the insatiable nature of desire. | ||
652 | |a HB:HD:HH | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4038639-9 |0 (DE-627)106231286 |0 (DE-576)209031298 |2 gnd |a Mensch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4060866-9 |0 (DE-627)104767472 |0 (DE-576)209136995 |2 gnd |a Trieb |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4005198-5 |0 (DE-627)106382470 |0 (DE-576)208859772 |2 gnd |a Bedürfnis |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4038935-2 |0 (DE-627)106230239 |0 (DE-576)209032537 |2 gnd |a Metapher |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4157026-1 |0 (DE-627)105503983 |0 (DE-576)209831286 |2 gnd |a Geschmack |
689 | 0 | 5 | |d s |0 (DE-588)4997926-7 |0 (DE-627)504065017 |0 (DE-576)253196671 |2 gnd |a Verlangen |
689 | 0 | 6 | |d u |0 (DE-588)4072593-5 |0 (DE-627)106094750 |0 (DE-576)209187549 |a Bibel |2 gnd |p Hoheslied |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Rivista biblica |d Bologna : Ed. Dehoniane, 1953 |g 68(2020), 4, Seite 481-489 |w (DE-627)16675031X |w (DE-600)300768-6 |w (DE-576)015183424 |x 0035-5798 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:68 |g year:2020 |g number:4 |g pages:481-489 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 68 |j 2020 |e 4 |h 481-489 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 49000000_49999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3981527771 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1771847808 | ||
LOK | |0 005 20211008081037 | ||
LOK | |0 008 210927||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-694 |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC01202244 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Desire,Drive,Drive,Instinct,Human being,Human being,Man,Anthropoid representation,Human image,Human beings in literature,Metaphor,Need,Taste,Taste |
STB | 0 | 0 | |a Besoin,Désir,Exigence,Exigence,Goût,Goût,Gout (esthétique),Gout,Gout,Gout,Métaphore,Pulsion,Pulsion,Être humain,Être humain,Homme,Homme,Homo sapiens,Personnages littéraires |
STC | 0 | 0 | |a Deseo,Metáfora,Necesidad,Pulsión,Pulsión,Sabor,Gusto,Gusto,Gusto,Ser humano,Ser humano |
STD | 0 | 0 | |a Bisogno,Desiderio,Essere umano,Essere umano,Gusto,Gusto,Metafora,Pulsione,Pulsione |
STE | 0 | 0 | |a 人,人,人类,人类,品味,隐喻,暗喻,驱力 |
STF | 0 | 0 | |a 人,人,人類,人類,品味,隱喻,暗喻,需要,驅力 |
STG | 0 | 0 | |a Desejo,Metáfora,Necessidade,Pulsão,Pulsão,Sabor,Gosto,Gosto,Gosto,Ser humano,Ser humano |
STH | 0 | 0 | |a Вкус,Вкус (эстетика),Влечение (мотив),Влечение,Желание,Требование,Метафора,Потребность,Человек (мотив),Человек |
STI | 0 | 0 | |a Άνθρωπος (μοτίβο),Άνθρωπος,Ένστικτο <μοτίβο>,Ένστικτο,Ορμέμφυτο,Ενόρμηση,Ορμή,Ορμέμφυτο (μοτίβο),Ενόρμηση (μοτίβο),Ορμή (μοτίβο),Ανάγκη,Γεύση,Γούστο (αισθητική),Γούστο,Επιθυμία,Μεταφορά |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Menschen,Menschenbild,Anthropoide Darstellung,Menschen,Homo sapiens , Triebe , Wirtschaftliches Bedürfnis,Bedürfnisse , Metaphorik,Metaphern , Das Hohelied,Hohes Lied,Hoheslied,Lied der Lieder,Schirha-Schirim,Song of Songs,Song of Solomon,Hld,Cant,Cnt,Ct,Song,Sng,Canticum canticorum,Das Hohelied Salomos,Das Hohe Lied,Das Hohe Lied Salomon,Das hohe Lied von Salomo,Hohelied,Bibel,Hohelied,Le cantique des cantiques,Les Cantiques Salomon,El Cantar de los Cantares,Il Cantico dei cantici,Liber canticum canticorum,Das Lied der Lieder von Schelomo,Shir haShirim,Shir ha-schirim,Song of songs,Canticles,Cantar de cantares,שיר השירים |