Urteil vom 29.10.1998 - 2 AZR 61/98: Außerordentliche Kündigung - Personalratsanhörung

Soweit nach § 7 S. 3 BPersVG der Dienststellenleiter, den Personalabteilungsleiter zu seinem Vertreter bestimmt, ist damit keine funktionale Vertretung in dem Sinne verbunden, daß der jeweilige Vertreter des Personalabteilungsleiters bei dessen Verhinderung automatisch an die Stelle des Personalabte...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Corporate Author: Deutschland, Bundesarbeitsgericht (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Beck 1999
In: Neue juristische Wochenschrift
Year: 1999, Volume: 52, Pages: 429
IxTheo Classification:SA Church law; state-church law
Further subjects:B Jurisdiction
B Employee resignation
B Law
B Labor law
B State
B Germany

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1763504778
003 DE-627
005 20220510151636.0
007 tu
008 210719s1999 xx ||||| 00| ||ger c
035 |a (DE-627)1763504778 
035 |a (DE-599)KXP1763504778 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
110 2 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)2116689-4  |0 (DE-627)101502486  |0 (DE-576)193756609  |4 aut  |a Deutschland  |b Bundesarbeitsgericht 
245 1 0 |a Urteil vom 29.10.1998 - 2 AZR 61/98: Außerordentliche Kündigung - Personalratsanhörung 
264 1 |c 1999 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Soweit nach § 7 S. 3 BPersVG der Dienststellenleiter, den Personalabteilungsleiter zu seinem Vertreter bestimmt, ist damit keine funktionale Vertretung in dem Sinne verbunden, daß der jeweilige Vertreter des Personalabteilungsleiters bei dessen Verhinderung automatisch an die Stelle des Personalabteilungsleiters tritt. 2. Ein von einem solchen Vertreter nach § 79 Absatz III BPersVG eingeleitetes Verfahren zur Anhörung des Personalrats vor einer beabsichtigten außerordentlichen Kündigung ist fehlerhaft und führt gemäß § 79 Absatz IV BPersVG zur Unwirksamkeit der Kündigung, wenn der Personalrat die fehlerhafte Vertretung rügt (Fortsetzung der Senatsrechtsprechung, vgl. BAG, NZA-RR 1996, NZA-RR Jahr 1996 Seite 453 L = AP Nr. AP § 8 zu § 79 BPersVG) 
650 0 7 |0 (DE-588)4033412-0  |0 (DE-627)104435011  |0 (DE-576)209001879  |a Kündigung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4048737-4  |0 (DE-627)106189719  |0 (DE-576)20907907X  |a Recht  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4002769-7  |0 (DE-627)106392085  |0 (DE-576)208848622  |a Arbeitsrecht  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4115710-2  |0 (DE-627)105812242  |0 (DE-576)209495456  |a Rechtsprechung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4056618-3  |0 (DE-627)106154303  |0 (DE-576)209118288  |a Staat  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4011882-4  |0 (DE-627)104704861  |0 (DE-576)208896155  |a Deutschland  |2 gnd 
652 |a SA 
655 4 |a Rechtsprechung 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Neue juristische Wochenschrift  |d München : Beck, 1947  |g 52(1999), Seite 429  |w (DE-627)129457922  |w (DE-600)200146-9  |w (DE-576)01482132X  |x 0341-1915  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:52  |g year:1999  |g pages:429 
935 |a DAKR 
936 u w |d 52  |j 1999  |h 429 
951 |a AR 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955767981 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1763504778 
LOK |0 005 20210719142829 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_35777 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |c MS ULB ZC-991  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053283  |a SA 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Employee resignation,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Soviet Occupation Zone,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,French Occupation Zone,Jurisdiction,Adjudication,Legal decision,Judgment,Finding,Labor law,Labour law,Law,Law,Right,Law,Jurisprudence,Law in literature,State,Country,State, The, in literature,State, The, in art 
STB 0 0 |a Allemagne,Allemagne,Droit du travail,Droit,Droit,Démission,Licenciement,Licenciement,Jurisprudence,Jurisprudence,État,État 
STC 0 0 |a Alemania,Alemania,Demisión,Derecho laboral,Derecho,Derecho,Estado,Estado,Jurisprudencia,Jurisprudencia 
STD 0 0 |a Diritto del lavoro,Diritto,Diritto,Germania,Germania,Giurisprudenza <motivo>,Giurisprudenza,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze,Insieme delle sentenze (motivo),Insieme delle sentenze,Licenziamento,Stato,Stato 
STE 0 0 |a 劳工法,劳动法,司法判决,裁定,国家,德国,德国,法律,法律,法制,法制 
STF 0 0 |a 勞工法,勞動法,司法判決,裁定,國家,德國,德國,法律,法律,法制,法制 
STG 0 0 |a Alemanha,Alemanha,Demissão,Direito Trabalhista,Direito,Direito,Estado,Estado,Jurisprudência,Jurisprudência 
STH 0 0 |a Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Государство (мотив),Государство,Право (мотив),Право,Судопроизводство (мотив),Судопроизводство,Трудовое право,Увольнение 
STI 0 0 |a Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Δίκαιο (μοτίβο),Δίκαιο,Εργατικό Δίκαιο,Εργασιακό Δίκαιο,Κράτος (μοτίβο),Κράτος,Νομολογία (μοτίβο),Νομολογία,Παραίτηση,Καταγγελία 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Labour law,Collective bargaining legislation,Collective labour law,Employment law,Kollektives Arbeitsrecht,Labor law , Judikatur,Spruchpraxis , Land,Staatswesen,Staaten 
SYF 0 0 |a BRD,Bundesrepublik Deutschland,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands,DDR,Deutsche Demokratische Republik , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ