De Latino textu Codex Iuris Canonici tuendo eodemque alias in linguas convertendo
Zum Schutz der Unversehrtheit des lateinischen Textes des CIC/1983 stellt das Staatssekretatiat fest: 1. Rechtskraft besitzt einzig der lateinische Text. 2. Der Hl. Stuhl behält sich alle Rechte über den Text vor sowohl in Bezug auf lateinische Ausgaben wie auf Übersetzungen. 3. Die Erlaubnis oder d...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Undetermined language |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
1983
|
In: |
Communicationes
Year: 1983, Volume: 15, Pages: 41 |
IxTheo Classification: | SB Catholic Church law |
Further subjects: | B
Translation
B Norm B Authentic interpretation B Catholic church Codex Iuris Canonici 1983 |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1763289702 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210719234911.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 210719s1983 xx ||||| 00| ||und c | ||
035 | |a (DE-627)1763289702 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1763289702 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Secretaria Status |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a De Latino textu Codex Iuris Canonici tuendo eodemque alias in linguas convertendo |
264 | 1 | |c 1983 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | |a Zum Schutz der Unversehrtheit des lateinischen Textes des CIC/1983 stellt das Staatssekretatiat fest: 1. Rechtskraft besitzt einzig der lateinische Text. 2. Der Hl. Stuhl behält sich alle Rechte über den Text vor sowohl in Bezug auf lateinische Ausgaben wie auf Übersetzungen. 3. Die Erlaubnis oder die amtliche Befähigung zur inländischen Interpretation wird durch die Bischofskonferenzen gestattet | ||
610 | 2 | 7 | |0 (DE-588)4131491-8 |0 (DE-627)105694681 |0 (DE-576)209627719 |a Katholische Kirche |t Codex Iuris Canonici |f 1983 |2 gnd |
610 | 2 | 7 | |0 (DE-588)4131491-8 |0 (DE-627)105694681 |0 (DE-576)209627719 |a Katholische Kirche |t Codex Iuris Canonici |f 1983 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4242040-4 |0 (DE-627)104852542 |0 (DE-576)210442824 |a Authentische Interpretation |2 gnd |
652 | |a SB | ||
655 | 4 | |a Norm | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |a Katholische Kirche. Pontificium Consilium de Legum Textibus |t Communicationes |d Roma, 1999 |g 15(1983), Seite 41 |w (DE-627)798559837 |w (DE-600)2787558-1 |w (DE-576)415650437 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:15 |g year:1983 |g pages:41 |
935 | |a DAKR | ||
936 | u | w | |d 15 |j 1983 |h 41 |
951 | |a AR | ||
CAL | |a 200000000_299999999,200000000_299999999 | ||
CAN | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3955499928 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1763289702 | ||
LOK | |0 005 20210719124400 | ||
LOK | |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_9753 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-3 |c DE-627 |d DE-Tue135-3 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-3 | ||
LOK | |0 852 1 |c MS-KR-R-22 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a msmi | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053313 |a SB | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Authentic interpretation,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Interprétation authentique,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Interpretación auténtica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Interpretazione autentica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Interpretação autêntica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Аутентичное толкование,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αυθεντική ερμηνεία,Μετάφραση |
SUB | |a CAN | ||
SYB | 0 | 0 | |a Katholische Kirche,CIC,Katholische Kirche,Codex iuris canonici,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechtes,Katholische Kirche,Code de droit canonique,Katholische Kirche,Codice di diritto canonico,Katholische Kirche,CIC,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechtes,Katholische Kirche,Code de droit canonique,Katholische Kirche,Codice di diritto canonico,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechts , Katholische Kirche,CIC,Katholische Kirche,Codex iuris canonici,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechtes,Katholische Kirche,Code de droit canonique,Katholische Kirche,Codice di diritto canonico,Katholische Kirche,CIC,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechtes,Katholische Kirche,Code de droit canonique,Katholische Kirche,Codice di diritto canonico,Katholische Kirche,Codex des kanonischen Rechts |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |