Tempus Otii: Fragmentos sobre los orígenes y el uso primitivo de los terminós praelatus y praelatura

Nach der Bestimmung von Motivation, Ziel und Zweck des Buches behandelt der Verfasser im ersten Teil den Ursprung und einfachen/ursprünglichen Gebrauch von Prälatur und geht dabei erst recht spät auf praelatura ein. In einem zweiten Teil werden Eigenheiten des Begriffs und in dessen Umfeld in den &#...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hervada, Javier 1934-2020 (Author)
Format: Print Book
Language:Undetermined language
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pamplona [publisher not identified] 1992
In:Year: 1992
IxTheo Classification:SB Catholic Church law
Further subjects:B Prelate
B Personal prelature

MARC

LEADER 00000nam a22000002 4500
001 1763197638
003 DE-627
005 20210719234302.0
007 tu
008 210719s1992 xx ||||| 00| ||und c
035 |a (DE-627)1763197638 
035 |a (DE-599)KXP1763197638 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)172135966  |0 (DE-627)697050203  |0 (DE-576)161402763  |4 aut  |a Hervada, Javier  |d 1934-2020 
109 |a Hervada, Javier 1934-2020  |a Hervada Xiberta, Francisco Javier 1934-2020  |a Xiberta, Francisco Javier Hervada 1934-2020  |a Hervada Xiberta, Francisco J. 1934-2020  |a Xiberta, Francisco J. 1934-2020 
245 1 0 |a Tempus Otii  |b Fragmentos sobre los orígenes y el uso primitivo de los terminós praelatus y praelatura 
264 1 |a Pamplona  |b [Verlag nicht ermittelbar]  |c 1992 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
520 |a Nach der Bestimmung von Motivation, Ziel und Zweck des Buches behandelt der Verfasser im ersten Teil den Ursprung und einfachen/ursprünglichen Gebrauch von Prälatur und geht dabei erst recht spät auf praelatura ein. In einem zweiten Teil werden Eigenheiten des Begriffs und in dessen Umfeld in den 'neueren' Sprachen, z. B. Italienisch, Deutsch, Portugiesisch etc. behandelt. Dabei geht es ihm im Anschluss an eine Definition von Ferraris um das wirkliche Amt und nicht um jene "prelados honorarios" 
650 0 7 |0 (DE-588)4140186-4  |0 (DE-627)105629707  |0 (DE-576)20970067X  |a Personalprälatur  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4199497-8  |0 (DE-627)105180815  |0 (DE-576)210129093  |a Prälat  |2 gnd 
652 |a SB 
935 |a DAKR 
951 |a BO 
CAN |a 1 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3955379809 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1763197638 
LOK |0 005 20210719132054 
LOK |0 008 210719||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-3)DAKAR1_13199 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-3  |c DE-627  |d DE-Tue135-3 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-3 
LOK |0 852 1  |c MS KR-F/IIa-171  |9 00 
LOK |0 935   |a msmi 
LOK |0 936ln  |0 1442053313  |a SB 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Personal prelature,Prelate,Prelate 
STB 0 0 |a Prélat,Prélat,Prélature personnelle 
STC 0 0 |a Prelado,Prelado,Prelatura personal 
STD 0 0 |a Prelato,Prelato,Prelatura personale 
STE 0 0 |a 个人监督区,属人监督团,高级教士,高级教士,高位圣职者,高位圣职者 
STF 0 0 |a 個人監督區,屬人監督團,高級教士,高級教士,高位聖職者,高位聖職者 
STG 0 0 |a Prelado,Prelado,Prelatura pessoal 
STH 0 0 |a Персональная прелатура,Прелат (мотив),Прелат 
STI 0 0 |a Δικαιοδοσία της τάξης,Ιεράρχης (μοτίβο),Ιεράρχης 
SUB |a CAN 
SYE 0 0 |a Prälaten