Schimpfwörter des Hieronymus

Schimpfwörter finden auch in der Vulgata und im spätantiken theologischen Diskurs reichlich Verwendung. Werden sie kategorisiert, lässt sich erkennen, dass sie ihre Struktur unverändert beibehalten haben. Als mutmaßlich aufbrausender Charakter war Hieronymus einerseits ein polemischer Streiter für s...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Wissemann, Michael 1953- (Verfasst von)
Medienart: Elektronisch Aufsatz
Sprache:Deutsch
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: 2020
In: Vulgata in dialogue
Jahr: 2020, Band: 4, Seiten: 23-32
normierte Schlagwort(-folgen):B Schimpfwort / Intertextualität / Kategorisierung / Übersetzung / Bibel (Vulgata)
IxTheo Notationen:HA Bibel
weitere Schlagwörter:B Kategorisierung
B Intertextualität
B Hieronymus
B Schimpfwörter
B Übersetzung
Online-Zugang: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Beschreibung
Zusammenfassung:Schimpfwörter finden auch in der Vulgata und im spätantiken theologischen Diskurs reichlich Verwendung. Werden sie kategorisiert, lässt sich erkennen, dass sie ihre Struktur unverändert beibehalten haben. Als mutmaßlich aufbrausender Charakter war Hieronymus einerseits ein polemischer Streiter für seine theologischen Positionen, aber andererseits auch ein genauer, objektiver Übersetzer der biblischen Schimpfworte. Als guter Kenner der paganen Klassik benutzte er gern deren Scheltvokabular, um damit die biblische Sprache und deren Bilderwelt ins Lateinische zu übersetzen.
ISSN:2504-5156
Enthält:Enthalten in: Vulgata in dialogue
Persistent identifiers:DOI: 10.25788/vidbor.v4i0.303