Opera Evangelica: A Lost Collection of Christian Apocrypha
Within the holdings of the Thomas Fisher Rare Book Library at the University of Toronto there is a curious, rarely examined handwritten book entitled Opera Evangelica, containing translations of several apocryphal works in English. It opens with a lengthy Preface that provides an antiquarian account...
Published in: | New Testament studies |
---|---|
Authors: | ; |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
2021
|
In: |
New Testament studies
|
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Christianity
/ Apocrypha
/ English language
/ Translation
/ Pressure
|
IxTheo Classification: | CD Christianity and Culture HC New Testament |
Further subjects: | B
English
B print B Translation B Manuscript B Gospel B Apocrypha B Scholarship |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1761709100 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210722222344.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210701s2021 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/S0028688521000096 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1761709100 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1761709100 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1011282836 |0 (DE-627)656915765 |0 (DE-576)341248126 |4 aut |a Burke, Tony |d 1968- | |
109 | |a Burke, Tony 1968- |a Chartrand-Burke, Anthony 1968- |a Burke, Anthony Chartrand- 1968- | ||
245 | 1 | 0 | |a Opera Evangelica |b A Lost Collection of Christian Apocrypha |c Tony Burke, Gregory Peter Fewster |
264 | 1 | |c 2021 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a Within the holdings of the Thomas Fisher Rare Book Library at the University of Toronto there is a curious, rarely examined handwritten book entitled Opera Evangelica, containing translations of several apocryphal works in English. It opens with a lengthy Preface that provides an antiquarian account of Christian apocrypha along with a justification for translating the texts. Unfortunately, the book's title page gives little indication of its authorship or date of composition, apart from an oblique reference to the translator as ‘I. B.’ But citations in the Preface to contemporary scholarship place the volume around the turn of the eighteenth century, predating the first published English-language compendium of Christian apocrypha in print by Jeremiah Jones (1726). A second copy of the book has been found in the Cambridge University Library, though its selection of texts and material form diverges from the Toronto volume in some notable respects. This article presents Opera Evangelica to a modern audience for the first time. It examines various aspects of the work: the material features and history of the two manuscripts; the editions of apocryphal texts that lie behind its translations; the views expressed on Christian apocrypha by its mysterious author; and its place within manuscript publication and English scholarship around the turn of the eighteenth century. Scholars of Christian apocrypha delight in finding ‘lost gospels’ but in Opera Evangelica we have something truly unique: a long-lost collection of Christian apocrypha. | ||
650 | 4 | |a English | |
650 | 4 | |a Apocrypha | |
650 | 4 | |a Gospel | |
650 | 4 | |a Manuscript | |
650 | 4 | |a print | |
650 | 4 | |a Scholarship | |
650 | 4 | |a Translation | |
652 | |a CD:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4010074-1 |0 (DE-627)104493933 |0 (DE-576)20888579X |2 gnd |a Christentum |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4002434-9 |0 (DE-627)106393375 |0 (DE-576)208847057 |a Apokryphen |2 gnd |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |2 gnd |a Englisch |
689 | 0 | 3 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4013083-6 |0 (DE-627)106345435 |0 (DE-576)208901760 |2 gnd |a Druck |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1197015078 |0 (DE-627)1678820032 |4 aut |a Fewster, Gregory Peter | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t New Testament studies |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954 |g 67(2021), 3, Seite 356-387 |h Online-Ressource |w (DE-627)300895283 |w (DE-600)1483312-8 |w (DE-576)079165583 |x 1469-8145 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:67 |g year:2021 |g number:3 |g pages:356-387 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/S0028688521000096 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/opera-evangelica-a-lost-collection-of-christian-apocrypha/F1E8F3C45B0EE4DA774EC2D4E7F5695D |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 67 |j 2021 |e 3 |h 356-387 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 394284897X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1761709100 | ||
LOK | |0 005 20210722222344 | ||
LOK | |0 008 210701||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51226981960003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043857 |a CD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Apocrypha,Christianity,Christian world view,World view,Christian ideology,English language,Pressure,Translation,Transfer,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Christianisme,Christianisme,Pression,Traduction,Traductions,Translation |
STC | 0 | 0 | |a Cristianismo,Cristianismo,Cristiandad,Cristiandad,Cristiandad (Motivo),Cristiandad,Inglés,Presión,Traducción,Traslado |
STD | 0 | 0 | |a Cristianesimo,Cristianesimo,Inglese,Pressione,Stampa,Stampa,Traduzione,Traslazione |
STE | 0 | 0 | |a 基督教,基督教,基督教世界观,翻译,英语,英文,转移 |
STF | 0 | 0 | |a 压强,基督教,基督教,基督教世界觀,翻譯,英語,英文,轉移 |
STG | 0 | 0 | |a Cristianismo,Cristianismo,Cristandade,Cristandade,Cristandade (Motivo),Cristandade,Inglês,Pressão,Tradução,Translado |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Давление,Перевод (лингвистика),Перенесение (католическая церковь),Христианство (мотив),Христианство |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία),Πίεση,Εκτύπωση,Χριστιανισμός (μοτίβο),Χριστιανισμός |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Christianity,Christliche Mission,Missionierung,Christenheit,Christianitas,Christliche Religion,Christliche Weltanschauung , Kasr el-Wizz Kodex,Apocrypha , Britisches Englisch,Englische Sprache , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |