“As for the Doer of His Will, May They Ascend as a Fine Fragrance”: A Note on Jubilees 2:22
Abstract Most commentators have translated Jub. 2:22 as though God’s commandments rise as a fine fragrance. This note suggests that this idea is unparalleled in early Judaism, and it argues that the Ethiopic of this verse should be understood differently. The idea expressed in Jub. 2:22 is that “the...
Κύριος συγγραφέας: | |
---|---|
Τύπος μέσου: | Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο |
Γλώσσα: | Αγγλικά |
Έλεγχος διαθεσιμότητας: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Έκδοση: |
Brill
2021
|
Στο/Στη: |
Journal of ancient Judaism
Έτος: 2021, Τόμος: 12, Τεύχος: 2, Σελίδες: 175-184 |
Τυποποιημένες (ακολουθίες) λέξεων-κλειδιών: | B
Liber Iubilaeorum 2,22
/ Πρώιμος Ιουδαϊσμός
/ Οσμή
|
Σημειογραφίες IxTheo: | ΗΒ Παλαιά Διαθήκη HD Πρώιμος Ιουδαϊσμός |
Άλλες λέξεις-κλειδιά: | B
communion with angels
B God’s will B Book of Jubilees B Ethiopic |
Διαθέσιμο Online: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Σύνοψη: | Abstract Most commentators have translated Jub. 2:22 as though God’s commandments rise as a fine fragrance. This note suggests that this idea is unparalleled in early Judaism, and it argues that the Ethiopic of this verse should be understood differently. The idea expressed in Jub. 2:22 is that “the doer of God’s will” is the one to ascend as a fine fragrance. Some implications of this suggestion are explored. |
---|---|
ISSN: | 2196-7954 |
Περιλαμβάνει: | Enthalten in: Journal of ancient Judaism
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.30965/21967954-bja10006 |