Scholia Latina, Arabica et in uulgari lingua ad Alphurcanum Mahumedis: BSB-Hss Cod.arab. 7 (Corán de Bellús)

Abstract The Cod. arab. 7 in the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, which contains a large number of glosses in Latin and Romance, is important because it is, together with the Qurʾān in Ms. BNF arabe 384 and Ms. A-5-2 in the Escuela de Estudios Árabes in Granada, one of the only three known cop...

Полное описание

Сохранить в:  
Библиографические подробности
Главные авторы: Casassas Canals, Xavier 1963- (Автор) ; Martínez Gázquez, José 1943- (Автор)
Формат: Электронный ресурс Статья
Язык:Английский
Проверить наличие: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Загрузка...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Опубликовано: Brill 2021
В: Medieval encounters
Год: 2021, Том: 27, Выпуск: 1, Страницы: 1-49
Нормированные ключевые слова (последовательности):B Widmannstetter, Johann Albrecht 1506-1557 / Koran aus Bellús / Латынь / Глосса
Индексация IxTheo:BJ Ислам
CC Христианство и нехристианские религии; Межрелигиозные отношения
FA Теология
Другие ключевые слова:B glosses
B glosador
B Moriscos
B Qurʾān
Online-ссылка: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Описание
Итог:Abstract The Cod. arab. 7 in the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, which contains a large number of glosses in Latin and Romance, is important because it is, together with the Qurʾān in Ms. BNF arabe 384 and Ms. A-5-2 in the Escuela de Estudios Árabes in Granada, one of the only three known copies of the Qurʾān in Arabic that also contains numerous Latin glosses. The Paris manuscript has a large corpus of Latin glosses, signed by Riccoldo de Montecroce, made with the help of a second Latin translation of the Qurʾān by Mark of Toledo in 1210. In addition, the Arabic Qurʾān in Ms. A-5-2, probably elaborated in Algeciras in al-Andalus in 1599, gives the names of the Suras 1–19 in Latin.
ISSN:1570-0674
Второстепенные работы:Enthalten in: Medieval encounters
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700674-12340093