Scholia Latina, Arabica et in uulgari lingua ad Alphurcanum Mahumedis: BSB-Hss Cod.arab. 7 (Corán de Bellús)

Abstract The Cod. arab. 7 in the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, which contains a large number of glosses in Latin and Romance, is important because it is, together with the Qurʾān in Ms. BNF arabe 384 and Ms. A-5-2 in the Escuela de Estudios Árabes in Granada, one of the only three known cop...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Authors: Casassas Canals, Xavier 1963- (Author) ; Martínez Gázquez, José 1943- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Inglês
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Carregar...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Brill 2021
Em: Medieval encounters
Ano: 2021, Volume: 27, Número: 1, Páginas: 1-49
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Widmannstetter, Johann Albrecht 1506-1557 / Koran aus Bellús / Latim / Glosa
Classificações IxTheo:BJ Islã
CC Cristianismo ; Religião não cristã ; Relações inter-religiosas
FA Teologia
Outras palavras-chave:B glosses
B glosador
B Moriscos
B Qurʾān
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Descrição
Resumo:Abstract The Cod. arab. 7 in the Bayerische Staatsbibliothek in Munich, which contains a large number of glosses in Latin and Romance, is important because it is, together with the Qurʾān in Ms. BNF arabe 384 and Ms. A-5-2 in the Escuela de Estudios Árabes in Granada, one of the only three known copies of the Qurʾān in Arabic that also contains numerous Latin glosses. The Paris manuscript has a large corpus of Latin glosses, signed by Riccoldo de Montecroce, made with the help of a second Latin translation of the Qurʾān by Mark of Toledo in 1210. In addition, the Arabic Qurʾān in Ms. A-5-2, probably elaborated in Algeciras in al-Andalus in 1599, gives the names of the Suras 1–19 in Latin.
ISSN:1570-0674
Obras secundárias:Enthalten in: Medieval encounters
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15700674-12340093