The Good News Bible at 50(ish): Translation, Localization, and Alterity
This article will explore the Good News Bible (GNB) as an example of a translation designed to “localize” the source text—in this case, by virtue of its strategy to produce a translation in contemporary language. In this approach, designed to enhance the reader’s chance of making meaning, there are...
Subtitles: | Special Issue: The Good News Bible at Fifty |
---|---|
Main Author: | |
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sage
2018
|
In: |
The Bible translator
Year: 2018, Volume: 69, Issue: 3, Pages: 366-382 |
Further subjects: | B
localization
B Good News Bible B Alterity |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1758131543 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210519113510.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210519s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1177/2051677018803671 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1758131543 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1758131543 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)132370085 |0 (DE-627)521911443 |0 (DE-576)29910303X |4 aut |a Towner, Philip H. |d 1953- | |
109 | |a Towner, Philip H. 1953- | ||
245 | 1 | 4 | |a The Good News Bible at 50(ish) |b Translation, Localization, and Alterity |c Philip H. Towner |
246 | 1 | |i Abweichender Titel |a Special Issue: The Good News Bible at Fifty | |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article will explore the Good News Bible (GNB) as an example of a translation designed to “localize” the source text—in this case, by virtue of its strategy to produce a translation in contemporary language. In this approach, designed to enhance the reader’s chance of making meaning, there are gains and losses. On one level, greater accessibility to the text for a wider audience may seem to be achieved, while at another level, access to the otherness/alterity in the source text (intertextuality, wordplay, etc.) is closed off. Several examples will illustrate some of these gains and losses in GNB. | ||
601 | |a Good News Bible | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 4 | |a Good News Bible | |
650 | 4 | |a Alterity | |
650 | 4 | |a localization | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t The Bible translator |d London : Sage, 1950 |g 69(2018), 3, Seite 366-382 |w (DE-627)74273854X |w (DE-600)2711965-8 |w (DE-576)38156942X |x 2051-6789 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:69 |g year:2018 |g number:3 |g pages:366-382 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1177/2051677018803671 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |d 69 |j 2018 |e 3 |h 366-382 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3929557894 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1758131543 | ||
LOK | |0 005 20210519073434 | ||
LOK | |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51202933130003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs |a inzo | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Good News Version,GNB,Good News Translation,GNT,Today's English Version,TEV |