Celebrating 400 Years of Ruyl’s Malay Translation of Matthew’s Gospel

This paper offers the linguistic, historical, and ecclesiastical background surrounding the first Malay translation of Matthew’s Gospel prepared by the Dutch trader Albert C. Ruyl. It examines the characteristics of his translation, including his use of religious loanwords from Arabic, Portuguese, a...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Autres titres:Papers in honour of Roger Omanson, Part 2
Auteur principal: Soesilo, Daud (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publié: 2013
Dans: The Bible translator
Année: 2013, Volume: 64, Numéro: 2, Pages: 173-184
Sujets non-standardisés:B Function (skopos)
B lingua franca
B Cultural adaptation
B loanwords
B theological terms
Accès en ligne: Volltext (lizenzpflichtig)