Celebrating 400 Years of Ruyl’s Malay Translation of Matthew’s Gospel

This paper offers the linguistic, historical, and ecclesiastical background surrounding the first Malay translation of Matthew’s Gospel prepared by the Dutch trader Albert C. Ruyl. It examines the characteristics of his translation, including his use of religious loanwords from Arabic, Portuguese, a...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Subtitles:Papers in honour of Roger Omanson, Part 2
Main Author: Soesilo, Daud (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Published: 2013
In: The Bible translator
Year: 2013, Volume: 64, Issue: 2, Pages: 173-184
Further subjects:B Function (skopos)
B lingua franca
B Cultural adaptation
B loanwords
B theological terms
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)