“To the Moles”?: A Note on Isaiah 2:20
The corrupt Masoretic reading לַחְפֹּר פֵּרוֹת at Isa 2:20 is usually restored as לַחֲפַרְפָּרוֹת , which is interpreted as “to the moles.” The alternative interpretation of לחפרפרות as “to the bats,” first attested in Ibn Ezra, may in fact be preferable, as it is supported by the (previously ignore...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2021
|
In: |
Vetus Testamentum
Year: 2021, Volume: 71, Issue: 2, Pages: 274-281 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bats
/ European mole
/ Bible. Jesaja 2,20
/ Bible. Deuteronomium 14,18
/ Targum
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1756546940 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20220215225005.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210429s2021 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1163/15685330-12341459 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1756546940 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1756546940 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1232421030 |0 (DE-627)1756561052 |4 aut |a Yurovitskaya, Maria | |
109 | |a Yurovitskaya, Maria | ||
245 | 1 | 0 | |a “To the Moles”? |b A Note on Isaiah 2:20 |c Maria Yurovitskaya |
264 | 1 | |c 2021 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The corrupt Masoretic reading לַחְפֹּר פֵּרוֹת at Isa 2:20 is usually restored as לַחֲפַרְפָּרוֹת , which is interpreted as “to the moles.” The alternative interpretation of לחפרפרות as “to the bats,” first attested in Ibn Ezra, may in fact be preferable, as it is supported by the (previously ignored) evidence of the Fragmentary Targum, which use חפרפרא to translate Hebrew עֲטַלֵּף (“bat”) at Deut 14:18. | ||
652 | |a HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4133049-3 |0 (DE-627)105682993 |0 (DE-576)209640677 |2 gnd |a Fledermäuse |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4169144-1 |0 (DE-627)105412198 |0 (DE-576)209920734 |2 gnd |a Maulwurf |
689 | 0 | 2 | |d u |0 (DE-588)1069831484 |0 (DE-627)822835010 |0 (DE-576)429530803 |a Bibel |2 gnd |p Jesaja |n 2,20 |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)1248082532 |0 (DE-627)1782613927 |a Bibel |2 gnd |p Deuteronomium |n 14,18 |
689 | 0 | 4 | |d u |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Vetus Testamentum |d Leiden [u.a.] : Brill, 1951 |g 71(2021), 2, Seite 274-281 |h Online-Ressource |w (DE-627)325567077 |w (DE-600)2036952-9 |w (DE-576)094145008 |x 1568-5330 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:71 |g year:2021 |g number:2 |g pages:274-281 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1163/15685330-12341459 |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://brill.com/view/journals/vt/71/2/article-p274_8.xml |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a mteo |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 32014018_32014018,50002020_50002020 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3919719751 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1756546940 | ||
LOK | |0 005 20210429042648 | ||
LOK | |0 008 210429||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135)IxTheo#2021-04-28#7142AC62376FA8968C1576B44DEE9892F3632223 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a zota | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3929757494 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1756546940 | ||
LOK | |0 005 20210531081630 | ||
LOK | |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www / FTH Z4-870 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51201393570003333 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00344843 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bats,European mole,Targum,Old Testament |
STB | 0 | 0 | |a Chauves-souris,Taupe d'Europe |
STC | 0 | 0 | |a Murciélagos |
STD | 0 | 0 | |a Microchirottero |
STF | 0 | 0 | |a 小蝙蝠 |
STG | 0 | 0 | |a Microchiroptera |
STH | 0 | 0 | |a Летучая мышь |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Kleinfledermäuse,Kleinfledertiere,Microchiroptera,Fledermaus , Europäischer Maulwurf,Talpa europaea , Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |