“To the Moles”?: A Note on Isaiah 2:20

The corrupt Masoretic reading לַחְפֹּר פֵּרוֹת at Isa 2:20 is usually restored as לַחֲפַרְפָּרוֹת , which is interpreted as “to the moles.” The alternative interpretation of לחפרפרות as “to the bats,” first attested in Ibn Ezra, may in fact be preferable, as it is supported by the (previously ignore...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Yurovitskaya, Maria (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2021
In: Vetus Testamentum
Year: 2021, Volume: 71, Issue: 2, Pages: 274-281
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bats / European mole / Bible. Jesaja 2,20 / Bible. Deuteronomium 14,18 / Targum
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:The corrupt Masoretic reading לַחְפֹּר פֵּרוֹת at Isa 2:20 is usually restored as לַחֲפַרְפָּרוֹת , which is interpreted as “to the moles.” The alternative interpretation of לחפרפרות as “to the bats,” first attested in Ibn Ezra, may in fact be preferable, as it is supported by the (previously ignored) evidence of the Fragmentary Targum, which use חפרפרא to translate Hebrew עֲטַלֵּף (“bat”) at Deut 14:18.
ISSN:1568-5330
Contains:Enthalten in: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-12341459