Deux nouvelles interprétations du fr. 31 pour une Sappho « anthropologiquement correcte »

Plutôt qu’aux « symptômes » de Sappho », on s’intéressera, pour une fois, à l’état d’âme de l’homme « égal aux dieux ». Qui est-il ? Pourquoi est-il là, assis près de la belle et, surtout, comment interpréter sa proximité avec le divin à l’aune d’un système religieux si différent du nôtre ? Cet arti...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Barra, Edoarda (Author)
Format: Electronic Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Centre [2020]
In: Kernos
Year: 2020, Issue: 33, Pages: 33-61
Standardized Subjects / Keyword chains:B Sappho ca. 7 BC./6. Jh.
IxTheo Classification:BE Greco-Roman religions
Online Access: Volltext (doi)
Volltext (kostenfrei)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1750024950
003 DE-627
005 20240412193204.0
007 cr uuu---uuuuu
008 210301s2020 xx |||||o 00| ||fre c
024 7 |a 10.4000/kernos.3411  |2 doi 
035 |a (DE-627)1750024950 
035 |a (DE-599)KXP1750024950 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a fre 
084 |a 0  |2 ssgn 
100 1 |a Barra, Edoarda  |e VerfasserIn  |4 aut 
245 1 0 |a Deux nouvelles interprétations du fr. 31 pour une Sappho « anthropologiquement correcte » 
264 1 |c [2020] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Plutôt qu’aux « symptômes » de Sappho », on s’intéressera, pour une fois, à l’état d’âme de l’homme « égal aux dieux ». Qui est-il ? Pourquoi est-il là, assis près de la belle et, surtout, comment interpréter sa proximité avec le divin à l’aune d’un système religieux si différent du nôtre ? Cet article vise à montrer que la comparaison avec les dieux ne fait pas de l’homme du fr. 31 un bienheureux, mais qu’elle lui attribue plutôt la fougue d’un Achille « égal aux dieux ». Ou bien on peut considérer que l’expression isos theoisi ait résonné en écho avec celles par lesquelles l’aède glorifiait les héros prêts à mourir ; dans ce cas, on pourrait y déceler de l’ironie, la volonté d’annoncer d’emblée que le rival de Sappho ne gardera pas la belle près de lui, qu’il perdra le « combat érotique » engagé. Une interprétation n’exclut pas l’autre ; les deux permettent de considérer que le plus célèbre poème d’amour de l’Antiquité n’était pas le cri de douleur d’une femme au bord du suicide. 
601 |a Interpretation 
601 |a Anthropologie 
652 |a BE 
689 0 0 |d p  |0 (DE-588)118605534  |0 (DE-627)079396615  |0 (DE-576)162859929  |2 gnd  |a Sappho  |d ca. v7./6. Jh. 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t Kernos  |d Athēna [u.a.] : Centre, 1988  |g (2020), 33, Seite 33-61  |h Online-Ressource  |w (DE-627)68031850X  |w (DE-600)2641958-0  |w (DE-576)355499711  |7 nnns 
773 1 8 |g year:2020  |g number:33  |g pages:33-61 
856 |u https://journals.openedition.org/kernos/pdf/3411  |x unpaywall  |z Vermutlich kostenfreier Zugang  |h repository [oa repository (via OAI-PMH doi match)] 
856 4 0 |u http://journals.openedition.org/kernos/3411  |x Verlag  |z kostenfrei  |3 Volltext 
856 |u https://doi.org/10.4000/kernos.3411  |x doi  |3 Volltext 
951 |a AR 
ELC |a 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3879730814 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1750024950 
LOK |0 005 20211012155328 
LOK |0 008 210301||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442043393  |a BE 
OAS |a 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
SUB |a REL 
SYG 0 0 |a Safo,ca. v7./6. Jh.,Sapfo,ca. v7./6. Jh.,Sapho,ca. v7./6. Jh.,Sapho,de Lesbos,ca. v7./6. Jh.,Sappho,de Lesbos,ca. v7./6. Jh.,Sappho,Lesbia,ca. v7./6. Jh.,Sappho,Lyrica,ca. v7./6. Jh.,Sappho,Mytilenaea,ca. v7./6. Jh.,Sappho,of Lesbos,ca. v7./6. Jh.,Sappho,of Mytilene,ca. v7./6. Jh.,Sappho,von Eresos,ca. v7./6. Jh.,Sappho,von Lesbos,ca. v7./6. Jh.,Sappho,von Mytilene,ca. v7./6. Jh.,Sapphus,ca. v7./6. Jh.,Saffo,ca. v7./6. Jh.,Psappho,ca. v7./6. Jh.,Sa Po,ca. v7./6. Jh.,Sapo,ca. v7./6. Jh.,Lesbos, Sappho von,ca. v7./6. Jh.,Sappho,Lesbiaca,ca. v7./6. Jh.,Saffo,da Mitilene,ca. v7./6. Jh.