Translating 2 John 12 and 3 John 14

This paper explores the background of the phrase stoma pros stoma as it occurs in 2 John 12 and 3 John 14. If John drew from Num 12.8 and the “Prophet like Moses” theme in the Pentateuch when writing this phrase, then it may have not only rhetorical, but also theological significance in these letter...

全面介绍

Saved in:  
书目详细资料
主要作者: Beasley, C. M. (Author)
格式: 电子 文件
语言:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
载入...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
出版: Sage 2020
In: The Bible translator
Year: 2020, 卷: 71, 发布: 3, Pages: 259-264
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bibel. Johannesbrief 2. 12 / Bibel. Johannesbrief 3. / Bibel. Numeri 12,8 / Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Bibel / 翻译
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
Further subjects:B Letter
B 2 John
B bibel johannesbrief, 3., 14
B 3 John
B Mouth
B Presence
B stoma pros stoma
B Face
B Septuagint
在线阅读: Volltext (lizenzpflichtig)
实物特征
总结:This paper explores the background of the phrase stoma pros stoma as it occurs in 2 John 12 and 3 John 14. If John drew from Num 12.8 and the “Prophet like Moses” theme in the Pentateuch when writing this phrase, then it may have not only rhetorical, but also theological significance in these letters. A translation of this phrase is offered that maintains John’s connection to the Septuagint and remains sensitive to the context of the letter closings.
ISSN:2051-6789
Contains:Enthalten in: The Bible translator
Persistent identifiers:DOI: 10.1177/2051677020949647