Lexikalisches und Textkritisches zu Psalm 57,3 aus judaistischer Sicht
The difficult words yl[ rmego at the end of Psalm 57,3 can be translated on the basis of Mishna Jadajim IV,1 as follows: ‚who decides on me‘. A variant reading from the Jemenitic tradition writes yl[ lmego = ‚who is benefiting me‘. It is supported by the Septuagint, translating the words in question...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2020
|
In: |
Biblische Notizen
Year: 2020, Volume: 187, Pages: 99-104 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Psalter
/ Old Testament
/ Biblical studies
/ Septuaginta (Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum)
/ Jewish studies
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1744889171 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221117171858.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 210118s2020 xx |||||o 00| ||ger c | ||
035 | |a (DE-627)1744889171 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1744889171 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)115406670 |0 (DE-627)035186682 |0 (DE-576)16233401X |4 aut |a Mutius, Hans-Georg von |d 1951- | |
109 | |a Mutius, Hans-Georg von 1951- |a Mutius, H. von 1951- |a Mutius, Hans von 1951- |a Mutius, Hans G. von 1951- |a Mūṭījūs, Hans Gē'ōrg fon 1951- |a Von Mutius, Hans-Georg 1951- | ||
245 | 1 | 0 | |a Lexikalisches und Textkritisches zu Psalm 57,3 aus judaistischer Sicht |c Hans-Georg von Mutius |
264 | 1 | |c 2020 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a The difficult words yl[ rmego at the end of Psalm 57,3 can be translated on the basis of Mishna Jadajim IV,1 as follows: ‚who decides on me‘. A variant reading from the Jemenitic tradition writes yl[ lmego = ‚who is benefiting me‘. It is supported by the Septuagint, translating the words in question by to.n euvergeth,santa, me = ‚who benefited me‘. The priority of the one or the other reading remains open. | ||
520 | |a Die schwierigen Worte yl[ rmego am Ende von Psalm 57,3 können auf der Basis von Mischna Jadajim IV,1 wie folgt übersetzt werden: ‚der über mich entscheidet‘. Eine Textvariante aus der jemenitischen Tradition schreibt yl[ lmego = ‚der mir Gutes erweist‘. Sie wird von der Septuaginta gestützt, die die fraglichen Worte mit ton. euvergeth,santa, me = ‚der mir Gutes erwiesen hat‘ übersetzt. Die Priorität der einen oder der anderen Lesart bleibt offen. | ||
601 | |a Textkritik | ||
652 | |a HB:HD | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |2 gnd |a Psalter |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4135180-0 |0 (DE-627)105667005 |0 (DE-576)209658614 |2 gnd |a Bibelwissenschaft |
689 | 0 | 3 | |d u |0 (DE-588)1028690436 |0 (DE-627)731546644 |0 (DE-576)37620950X |a Septuaginta |2 gnd |g Vetus Testamentum Graecum auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum |
689 | 0 | 4 | |d s |0 (DE-588)4162796-9 |0 (DE-627)105459577 |0 (DE-576)209876263 |2 gnd |a Judaistik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Biblische Notizen |d Freiburg : Herder, 1976 |g 187(2020), Seite 99-104 |h Online-Ressource |w (DE-627)1025241029 |w (DE-600)2934106-1 |w (DE-576)506884805 |x 2628-5762 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:187 |g year:2020 |g pages:99-104 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.herder.de/bn-nf/hefte/archiv/2020/187-2020/lexikalisches-und-textkritisches-zu-psalm-573-aus-judaistischer-sicht/ |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |a 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3838833619 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1744889171 | ||
LOK | |0 005 20210309213438 | ||
LOK | |0 008 210118||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH Z4-118 |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC00347908 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Alttestamentliche Wissenschaft | ||
STA | 0 | 0 | |a Biblical studies,Jewish studies,Science of Judaism,Wissenschaft des Judentums,Psalter,Psalm manuscript,Psalms |
STB | 0 | 0 | |a Judaïstique,Études juives (discipline),Études juives,Judaïsme,Psautier,Science biblique |
STC | 0 | 0 | |a Estudios judaicos,Exegesis,Salterio |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi biblica,Giudaistica,Salterio |
STE | 0 | 0 | |a 圣经研究,犹太研究,诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 猶太研究,聖經研究,詩篇,聖詠集 |
STG | 0 | 0 | |a Estudos judaicos,Exegese,Saltério |
STH | 0 | 0 | |a Библеистика,Иудаистика,Псалтырь |
STI | 0 | 0 | |a Βιβλική ερμηνεία,Εβραϊκές σπουδές,Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5 , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Septuaginta,Göttinger Septuaginta , Wissenschaft des Judentums,Judentum,Jewish studies,Jüdische Studien |