The Long Perplexing Mīmiyya of Ḥumayd B. Thawr Al-Hilālī: Which Version Is More Convincing?
This article analyses the structure of four different versions of the long love poem by Ḥumayd b. Thawr al-Hilālī. The shortest of the four runs to 119 verses, and the longest is 185, each line ending with m as a rhyming letter. This structural analysis addresses two main questions: First, what is t...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
[2020]
|
In: |
Journal of Semitic studies
Year: 2020, Volume: 65, Issue: 2, Pages: 549-603 |
Online Access: |
Volltext (Verlag) Volltext (doi) |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1729075886 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200908111314.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 200908s2020 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1093/jss/fgaa009 |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1729075886 | ||
035 | |a (DE-599)KXP1729075886 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Hussein, Ali Ahmad |e VerfasserIn |4 aut | |
245 | 1 | 4 | |a The Long Perplexing Mīmiyya of Ḥumayd B. Thawr Al-Hilālī |b Which Version Is More Convincing? |
264 | 1 | |c [2020] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article analyses the structure of four different versions of the long love poem by Ḥumayd b. Thawr al-Hilālī. The shortest of the four runs to 119 verses, and the longest is 185, each line ending with m as a rhyming letter. This structural analysis addresses two main questions: First, what is the story told in each version? Second, in light of this, which version is the most convincing? Answering these questions enabled a restructuring of the poem, which appears in Arabic below, followed by a full English translation, with footnotes to clarify lexicon and content. The study's main conclusion is that the most convincing version of the poem comprises the verses of al-Bayṭār (editor of its longest and most recent variant), structured to fit the narrative of al-Maymanī's edition. | ||
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t Journal of Semitic studies |d Oxford : Oxford University Press, 1956 |g 65(2020), 2, Seite 549-603 |h Online-Ressource |w (DE-627)341339423 |w (DE-600)2066649-4 |w (DE-576)100202497 |x 1477-8556 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:65 |g year:2020 |g number:2 |g pages:549-603 |
856 | 4 | 0 | |u https://academic.oup.com/jss/article/65/2/549/5900744 |x Verlag |
856 | |u https://doi.org/10.1093/jss/fgaa009 |x doi |3 Volltext | ||
951 | |a AR | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3747532608 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1729075886 | ||
LOK | |0 005 20200908111314 | ||
LOK | |0 008 200908||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw |