The Long Perplexing Mīmiyya of Ḥumayd B. Thawr Al-Hilālī: Which Version Is More Convincing?

This article analyses the structure of four different versions of the long love poem by Ḥumayd b. Thawr al-Hilālī. The shortest of the four runs to 119 verses, and the longest is 185, each line ending with m as a rhyming letter. This structural analysis addresses two main questions: First, what is t...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Hussein, Ali Ahmad (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Oxford University Press [2020]
In: Journal of Semitic studies
Year: 2020, Volume: 65, Issue: 2, Pages: 549-603
Online Access: Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Summary:This article analyses the structure of four different versions of the long love poem by Ḥumayd b. Thawr al-Hilālī. The shortest of the four runs to 119 verses, and the longest is 185, each line ending with m as a rhyming letter. This structural analysis addresses two main questions: First, what is the story told in each version? Second, in light of this, which version is the most convincing? Answering these questions enabled a restructuring of the poem, which appears in Arabic below, followed by a full English translation, with footnotes to clarify lexicon and content. The study's main conclusion is that the most convincing version of the poem comprises the verses of al-Bayṭār (editor of its longest and most recent variant), structured to fit the narrative of al-Maymanī's edition.
ISSN:1477-8556
Contains:Enthalten in: Journal of Semitic studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1093/jss/fgaa009