Genre Expectations and the Superscriptions of LXX Isaiah: Faculté Jean Calvin, Aix-en-Provence
This article examines the translations of the superscriptions in LXX Isa 1:1, 2:1, and 13:1. The analysis reveals some attempts to bring the three superscriptions into closer formal alignment, and one significant deviation that breaks this pattern. These apparently contradictory procedures seem to r...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
De Gruyter
[2020]
|
In: |
Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Year: 2020, Volume: 132, Issue: 1, Pages: 108-116 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Bible. Jesaja 1,1
/ Bible. Jesaja 2,1
/ Heading
/ Interpretation of
/ Written prophet
/ Kind
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Bibel. Jesaja, 13,1
|
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
Summary: | This article examines the translations of the superscriptions in LXX Isa 1:1, 2:1, and 13:1. The analysis reveals some attempts to bring the three superscriptions into closer formal alignment, and one significant deviation that breaks this pattern. These apparently contradictory procedures seem to result from the translator’s attempt to conform with certain expectations regarding the genre of prophetic texts. Cet article examine les traductions des titres en LXX Es 1,1; 2,1 et 13,1. L’analyse révèle quelques tentatives de rapprocher la forme des trois titres et un écart significatif qui départ de ce schéma. Ces procédures apparemment contradictoires semblent résulter de la tentative du traducteur de se conformer à certaines attentes concernant le genre des textes prophétiques. Dieser Artikel untersucht die Übersetzungen der Überschriften in LXX Jes 1,1, 2,1 und 13,1. Die Analyse zeigt einige Versuche, die drei Überschriften in eine engere formale Ausrichtung zu bringen, sowie eine signifikante Abweichung, die dieses Muster durchbricht. Diese scheinbar widersprüchlichen Vorgehensweisen scheinen sich aus dem Versuch des Übersetzers zu ergeben, bestimmte Erwartungen hinsichtlich der Gattungen prophetischer Texte zu erfüllen. |
---|---|
ISSN: | 1613-0103 |
Contains: | Enthalten in: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
|
Persistent identifiers: | DOI: 10.1515/zaw-2020-0003 |