Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch

"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution t...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Kim, Hayeon (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Livro
Idioma:Inglês
Serviço de pedido Subito: Pedir agora.
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado em: Leiden Boston Brill [2020]
Em: Supplements to the textual history of the Bible (volume 4)
Ano: 2020
Análises:[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2021) (Skarka, Zachary)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Smith, Tyler)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Gzella, Holger, 1974 -)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Pass, Benjamin)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Wright, Travis)
Coletânea / Revista:Supplements to the textual history of the Bible volume 4
(Cadeias de) Palavra- chave padrão:B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Übersetzer / Autorschaft
Outras palavras-chave:B Bibel
B Autorschaft
B Hochschulschrift
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint Criticism, interpretation, etc
B Übersetzer
B Bible. Old Testament Translating
Acesso em linha: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:Não eletrônico
Descrição
Resumo:"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher
Descrição do item:Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
Includes bibliographical references and index
ISBN:9004421122
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/9789004421127