Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch

"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution t...

Descripción completa

Guardado en:  
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Kim, Hayeon (Autor)
Tipo de documento: Electrónico Libro
Lenguaje:Inglés
Servicio de pedido Subito: Pedir ahora.
Verificar disponibilidad: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publicado: Leiden Boston Brill [2020]
En: Supplements to the textual history of the Bible (volume 4)
Año: 2020
Críticas:[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2021) (Skarka, Zachary)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Smith, Tyler)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Gzella, Holger, 1974 -)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Pass, Benjamin)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Wright, Travis)
Colección / Revista:Supplements to the textual history of the Bible volume 4
(Cadenas de) Palabra clave estándar:B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Traductor / Autoría
Otras palabras clave:B Bibel
B Traductor
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint Criticism, interpretation, etc
B Autoría
B Bible. Old Testament Translating
B Publicación universitaria
Acceso en línea: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallel Edition:No electrónico
Descripción
Sumario:"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher
Notas:Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
Includes bibliographical references and index
ISBN:9004421122
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/9789004421127