Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch

"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution t...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:  
Bibliographische Detailangaben
1. VerfasserIn: Kim, Hayeon (VerfasserIn)
Medienart: Elektronisch Buch
Sprache:Englisch
Subito Bestelldienst: Jetzt bestellen.
Verfügbarkeit prüfen: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Veröffentlicht: Leiden Boston Brill [2020]
In: Supplements to the textual history of the Bible (volume 4)
Jahr: 2020
Rezensionen:[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2021) (Skarka, Zachary)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Smith, Tyler)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Gzella, Holger, 1974 -)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Pass, Benjamin)
[Rezension von: Kim, Hayeon, Multiple authorship of the Septuagint Pentateuch: the original translators of the Pentateuch] (2022) (Wright, Travis)
Schriftenreihe/Zeitschrift:Supplements to the textual history of the Bible volume 4
normierte Schlagwort(-folgen):B Bibel. Altes Testament (Septuaginta) / Übersetzer / Autorschaft
weitere Schlagwörter:B Bibel
B Autorschaft
B Hochschulschrift
B Bible. Old Testament Greek Versions Septuagint Criticism, interpretation, etc
B Übersetzer
B Bible. Old Testament Translating
Online Zugang: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)
Parallele Ausgabe:Nicht-Elektronisch
Beschreibung
Zusammenfassung:"For hundreds of years, disputes on the origin of the Septuagint, a biblical text that was translated from Hebrew into Greek in the third century BCE, and the number of its translators have been ongoing. In Multiple Authorship of the Septuagint Pentateuch, Hayeon Kim provides a clear solution to the unsolved questions, using objective and consistent set of translation-technique criteria, and traditional and computerized tools of analysis. According to the author, the translation of the Septuagint Pentateuch has two facets: homogeneity and heterogeneity. The common socio-religious milieu of the translators is apparent in the similar translation techniques, however, the individual characters of the five translators are also evident in their distinct translation styles"--Provided by publisher
Beschreibung:Based on the author's doctoral dissertation, Hebrew University of Jerusalem, 2007
Includes bibliographical references and index
ISBN:9004421122
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/9789004421127