Protestant "Indian Mission" Work in Guatemala from a Woman Missionary's Perspective: Dora Burgess (1887-1962)

Dora Belle McLaughlin Burgess was an American Presbyterian missionary, devoted to the mission to the Quiché tribe in Guatemala from 1913 to 1962. During her service, she translated the New Testament from Greek into the Quiché language. She also published a hymnal in Quiché and an ethnographic writin...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Studies in world christianity
Main Author: Lee, Sun Yong (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Edinburgh Univ. Press [2020]
In: Studies in world christianity
IxTheo Classification:CD Christianity and Culture
KAJ Church history 1914-; recent history
KBR Latin America
KDD Protestant Church
RJ Mission; missiology
Further subjects:B Quiché (K'iche)
B Guatemala
B Protestant Indian missions
B conversion of missionaries
B Christianity
B Dora Burgess
B Bible Translation
B US woman missionary
Online Access: Volltext (Verlag)
Volltext (doi)
Description
Summary:Dora Belle McLaughlin Burgess was an American Presbyterian missionary, devoted to the mission to the Quiché tribe in Guatemala from 1913 to 1962. During her service, she translated the New Testament from Greek into the Quiché language. She also published a hymnal in Quiché and an ethnographic writing on Quiché culture. This paper attempts to shed light on the life of Dora Burgess, whose work was unknown, and to trace the formation of her identity as a missionary and her mission approach to the native inhabitants. In doing so, the paper argues that her interaction with the native tribes in the mission field shaped her identity as a missionary and her understanding of mission in ways in which the indigenous people's agency and subjectivity were recognised and respected. In the earlier period of her service in Guatemala, Dora Burgess conceived of mission work as a rescue project to transform the native tribes into Christians who would denounce their "superstitious" traditions; however, her later focus in mission work, especially in her bible translation project, lay in acknowledging the native traditions and cultures and giving the indigenous tribe opportunities to be Christians in their own ways.
ISSN:1750-0230
Contains:Enthalten in: Studies in world christianity
Persistent identifiers:DOI: 10.3366/swc.2020.0280